In this now-classic tale--a terrifying variation on the traditional boys' adventure story--the brutal behavior of a group of English schoolboys left stranded on a deserted island after an atomic war is an allegory for the defects of society.
William Golding started writing at the age of seven. Though he studied natural sciences at Oxford to please his parents, he also studied English and published his first book, a collection of poems, before finishing college. He served in the Royal Navy during World War II, participating in the Normandy invasion. Golding's other novels include Lord of the Flies, The Inheritors, The Free Fall, Pincher Martin, The Double Tongue, and Rites of Passage, which won the Man Booker Prize.
拉尔夫是书中的主角,理性而勇敢,有号召力和领导才干。他力主保存小火堆以争取获救,手持的海螺成为民主的象征物。但他拥有的的权力却非常脆弱,脆弱到难以维持一个求生的火堆。拉尔夫的内心同样有着阴影和黑暗,在一个风雨、雷电交加的夜晚,他不由自主地参与了对西蒙的迫害...
我觉得我只做到了看懂故事,真遗憾,我的词汇量始终是无法逾越的瓶颈&短板。 感觉有些类似很多绝境求生类的惊悚片=-=这么说是不是对经典不太尊重呢……反正没太大感触。什么时候找中文版看看吧。&看到不少人拿这个跟动物农场对比,我觉得……真的是最像又最不像的作品,两本都看过的一定懂。///在书店买课本的时候无意间看到的,原本在想读list很久了 学校政治学某门课的课本呢 回头慢慢看(这本的题目跟飞蛾之死有点混orz
评分读的第二本英文原著,挺平淡一个故事;后面看书评说海螺代表了秩序,自己看的时候没看出来…这个象征还是挺有意思的;“KILL THE PIG! CUT HIS THROAT! KILL THE PIG! SPILL HIS BLOOD!”;有声书里面那个纯正英音的“Are you sure? Are you 100 percent sure?”让我记了很久
评分令人十分不适的阅读体验,作者完美地达到了写作目的。在书后所附的采访中,戈尔丁表示,对人类是否会被自己毁掉这件事,他天性上是乐观主义者,理智上却是悲观主义者。用理智写出了这样的故事,想想就心累。
评分寓言性太明显反倒影响了对小说的专注,尤其是飞行员从天而降的时候感觉Golding是在揪着你的衣领说,看,虚假的上帝到来了。不过海螺还是个好比喻,文明就是这么个脆弱的东西。
评分前半本看的闹心 太吵了 后半本发力不足
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有