In this now-classic tale--a terrifying variation on the traditional boys' adventure story--the brutal behavior of a group of English schoolboys left stranded on a deserted island after an atomic war is an allegory for the defects of society.
William Golding started writing at the age of seven. Though he studied natural sciences at Oxford to please his parents, he also studied English and published his first book, a collection of poems, before finishing college. He served in the Royal Navy during World War II, participating in the Normandy invasion. Golding's other novels include Lord of the Flies, The Inheritors, The Free Fall, Pincher Martin, The Double Tongue, and Rites of Passage, which won the Man Booker Prize.
再一次回味《蝇王》,我知道诺贝尔有它永久的魅力。我十几岁时看的小说,其间翻腾了多少书籍,《蝇王》像一只叛逆而服贴的苍蝇一样粘在我胸口,时间越久,我越能回忆起当日看它的感觉。 最初是把它当儿童文学来读的,也许当时江南小城的书店营业员摆放的时候,不一留神把...
评分 评分近来忙着做技术方面的事,读书看电影的时间少了不少,忙中偷闲将手底下的这本《蝇王》读完,有种不吐不快的感觉。 有关人物的解析 这部小说就像一个社会、政治演化的实验场,故事中的每个人都代有所指,这也像一场有关个人处在历史大事件中偶然事件对历史的影响。先从我...
评分固定链接: http://www.saoyuying.com/2011/09/lord-of-flies/ 《蝇王》是诺贝尔文学奖获得者威廉·戈尔丁最著名的小说作品,在西方中小学普遍被列为必读的儿童读物。这其中的原因并非这是一部以儿童为主角的小说,而是这是一部以“天真善良”的儿童为载体,来表达人类从文明...
寓言性太明显反倒影响了对小说的专注,尤其是飞行员从天而降的时候感觉Golding是在揪着你的衣领说,看,虚假的上帝到来了。不过海螺还是个好比喻,文明就是这么个脆弱的东西。
评分挺一般的,没什么特别深刻的东西。
评分piggy死的那段读了几遍,不敢相信
评分读的第二本英文原著,挺平淡一个故事;后面看书评说海螺代表了秩序,自己看的时候没看出来…这个象征还是挺有意思的;“KILL THE PIG! CUT HIS THROAT! KILL THE PIG! SPILL HIS BLOOD!”;有声书里面那个纯正英音的“Are you sure? Are you 100 percent sure?”让我记了很久
评分piggy死的那段读了几遍,不敢相信
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有