圖書標籤: 袁筱一 法國文學 文學評論 文學理論 20世紀法國文學 法國 文學研究 小說
发表于2025-04-26
文字傳奇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
什麼樣的作傢是法國現代經典作傢?現代經典作品的定義是什麼?薩特、波伏瓦、加繆、杜拉斯、羅蘭•巴特、薩岡,羅布-格裏耶、勒剋萊齊奧,還有米蘭•昆德拉,這一批齣生於二十世紀的作傢,突破性地繼承瞭法國小說傳統,也用自己的方式完美地詮釋著福樓拜、普魯斯特和紀德所奠定的現代法國小 說傳統。他們開啓瞭法國文學史乃至思想史的一個重要時代,所謂薩特的時代。正是在這個時代,文字顯示齣它最後炫目的力量,它在延續一種以性感對抗死感的法蘭西文學神話。他們,建立瞭屬於現代的文字傳奇。
==================
多年來,我在袁筱一老師的著作、翻譯、講課或者她主持的研討活動中受益良多,她是一位完全沉浸在她所熱愛的工作中的學者和詩人。二十世紀法國文學塑造瞭她,以及關於世界、人生和感情的知識,甚至冷漠為何是一種更深的感情,比如加繆。 袁筱一老師通過這九位法國作傢為我們揭示瞭精神生活所具有的特殊復雜的感性,以及文學作為一種技藝如何令我們在繁雜的生活中平靜下來。
——孫甘露
袁筱一,她就是為法國文學生的,她講加繆,講薩特,講波伏瓦、羅蘭·巴特,都天涯比鄰。她的講述,莊嚴又性感,宏闊又細節,她齣入過他們的身心,他們也構成瞭她的血肉。薩岡、杜拉斯、昆德拉、羅布-格裏耶定義瞭她,她也定義瞭他們、定義瞭法國現代經典:一個被剝奪瞭所有抒情意義的夢境,但依然讓我們心醉神迷。
——毛尖
音詩般女性思想者的話語構境,讓法蘭西當代文學故事從感性的生命底根噴湧齣來。
——張一兵
袁筱一,華東師範大學外語學院院長,教授,多年從事法語文學及翻譯理論研究。主要譯作有《一個孤獨漫步者的遐想》《杜拉斯傳》《生活在彆處》《阿涅絲的最後一個下午》《法蘭西組麯》等。譯作《溫柔之歌》獲第十屆傅雷翻譯齣版奬文學類奬。
拓寬瞭我的閱讀範圍,也為書單做瞭擴充。迷人的迷,在於文字的拆解、建造、推倒、重建,翻譯也是美的建設。下一本書,初步預定《流浪的星星》。四星力薦
評分主要是立場不同,佩服作者的學術功底,但是對於用性感抵禦死感,令人覺得惡臭的自保言論,還在閱讀中,看到作者對薩特評判,覺得有失公允,但也可以理解,畢竟作者偏愛加繆這個腦子不清楚的人道主義者。
評分大概隻有三個左右可以叫現代經典作傢,我可能不想活瞭
評分20世紀的法國文學,或者說各個時期的法國文學,乃至音樂、繪畫等藝術形式,大概都是一種以和過去決裂的革新的方式存在。這可以從英國人選擇“不流血的革命”而法國選擇“大革命”可以看齣一些端倪。本書就主要介紹瞭在20世紀的法國文學這塊試驗田上,作傢們如何思考,如何寫作。他們之間迥異但也有共性:處在一個個人極端自由,經過作傢本身精心構建的亦幻亦真的世界中。人和環境的衝突位於次要的地位而更加追問“人”本身。人並不會走嚮幻滅,而是對環境、他人,甚至自己深深失望時,讓自己感受到存在的價值。同時隨著現代性的碎片化,情感體驗也是碎片化的,但在某一個碎片中能觀照自身,就能體現其人性的光輝瞭。本書不太適閤熟悉法國文學和思想流派的讀者吧,畢竟是大學通識課的講義。細節復數得太瑣碎,以及解讀也隻是偏個人化的解讀罷瞭。
評分大概隻有三個左右可以叫現代經典作傢,我可能不想活瞭
“我真怀疑,为什么作者没有写到一半就自杀”——这是时代周刊对《呼啸山庄》的评论。 我不是要将英国文学拿来与法国想比较,我只是想说同样的话——萨特,为什么你没有在写《恶心》的时候先把自己恶心死。 20世纪的法国文学,或许是任何做文学阅读的人都无法轻易跨越的重...
評分“用文字的性感抵御存在的死感。”袁筱一一开场就高调地宣布,并配以PPT打出的大幅字幕。相当刘小枫风格的文字立马撩起了听众的兴致。在这个文学式微的年代,迅捷的生活节奏驱逐了我们“慢”下来感悟文字之美,过把瘾就死,娱乐至死,祛除深度的意义,这便凸显了任何高调的关...
評分我有好多话想絮叨,看着这么一张刷白的、亟待我填载的页面却突然又像失声般的语塞。我希望我能用尽全天下最温柔甚至是最温存的语言跟你讲我的心情,讲我心中阴晴不定的天气,有时候我甚至迷恋上那种时晴时雨,恩,可以喊它叫变天。 这几天,我碰到了一个重要的人—...
評分“我真怀疑,为什么作者没有写到一半就自杀”——这是时代周刊对《呼啸山庄》的评论。 我不是要将英国文学拿来与法国想比较,我只是想说同样的话——萨特,为什么你没有在写《恶心》的时候先把自己恶心死。 20世纪的法国文学,或许是任何做文学阅读的人都无法轻易跨越的重...
評分文字傳奇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025