玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法国现代女作家、学者,法兰西学院成立三百多年来第一位女院士。16岁时即以长诗《幻想园》崭露头角。在半个多世纪的时间里,她游历了欧美多国,创作了大量的诗歌、剧本、长篇小说、散文和论文。主要作品有回忆录《虔诚的回忆》、《北方档案》;小说《哈德良回忆录》、《苦炼》、《一弹解千愁》、《安娜姐姐》;诗歌《火》;文论《时间,这永恒的雕刻家》等。曾以《哈德良回忆录》和《苦炼》两获费米娜奖。
如果有兴致可以仔细比较一下这版和东方、三联那版,其实也不需要仔细,稍微翻一下,便高下立判。这版语言优雅,富有韵味,更能体现原文的气质。陈那版就不说啥了,居然还是翻译过很多世界名著的。翻译界之混乱,可见一斑。 不说版本,光看此书,绝对值得一读。她的书都非常值...
评分这是现时北京市面上能够见到的《哈德良回忆录》唯一书面的读本,但是读完第一段便不知如何再继续下去。作为尤瑟纳尔最重要的一部恢弘史诗著作,这个译本叙事粗陋寡淡不说,尤瑟纳尔语言中特有的古典与优雅韵味也尽失,更别提获得其他什么阅读体验了。 以上是douban上某位的评...
评分清点一下出版过的老皇帝回忆录: 刘扳盛《一个罗马皇帝的临终遗言》 花城出版社 罗芃 《阿德里安回忆录》(《尤瑟纳尔研究》)漓江出版社 洪藤月 《哈德里安回忆录》 光复书局(台) 陈筱卿 《哈德良回忆录》 东方出版社,2011年三联重出还是用这版 可以说出的中文译本基...
评分很雅致的书,译笔十分恶劣,译者在罗马历史方面的知识令人不敢恭维 勉强还能看,如果不是译得这么烂我会打四星 每章的拉丁标题: Animula Vagula Blandula Varius Multiplex Multiformis Tellus Stabilita Saeculum Aureum Disciplina Augusta Patientia P241拉丁文...
评分跨越两千年的历史文化长河,走进古罗马一位圣贤明君的内心世界无疑是十分困难的。然而在敏锐而渊博的尤瑟纳尔笔下,历史的灰烬被渐渐抹去、金子般的哲思熔炼留存,一位高贵、宁静、世事洞明、仿若有仙风的皇帝形象就完整而真实地展现在我们眼前。这无疑是一本需要被再三阅读并...
「我开始看见我死亡的端倪。」这个句子一出,就已经让人看到了她的觉悟。这是一个关于星星和掌纹的故事。开篇:「一天夜裏,他來找我,把我從睡夢中搖醒,向我宣佈我命中注定要主宰帝國…在我那十一歲的厚厚手掌心中,看見了不知是那種與天上星座線條相吻合的手紋;對他而言,世界不啻是一個整體,一隻手就可以印證全部的星宿。」「…在他手掌纹中竟然看出将有星星坠落。少年人把手抽回,合起手掌,动作轻缓,几乎带着腼腆,他执意保留手纹的秘密,也不愿意泄露他的死期。」光这两个词就足够迷人,丝毫不亚于哈扎尔的紫罗兰,梦境中的残片。庄严地第一人称,君临天下的王。把美与善作为最终目的,回溯很漫长。能够在最后 睁着眼睛走进灵魂墓地,通过一块石头,抚今追昔。越过这片水域,对面的树洞里有千年的秘密,回忆的种种且埋下,休要再提。
评分古典隽永,细腻真诚,节奏从始至终优雅平和,想不出来同时代的作家还有谁像尤瑟纳尔这样写作,阅读过程中作者完全消隐,哈德良的一生却生动清晰,简直要真的相信这就是他的自述了。目前为止读过的最完美的历史小说。
评分哈德良回憶錄;未免翻译得太缠绵悱恻了些。不过一千八百多年过去还能通过文字还原一种灵魂的可能,确实很美。每天睡前读几页。
评分kindle No.21。又名一个罗马皇帝的遗言,三联版固然不好,台版的翻译也总觉得隔了一层。尤瑟纳尔九年所写的小说,她在技巧和内容上已经算是竭尽全力了。
评分洪藤月翻的哈德良回忆录是我2012看过的最美好的书!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有