惡之花

惡之花 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

波德萊爾,法國十九世紀著名的現代派詩人,象徵派詩歌先驅。窮盡一生,拼命寫作,四十六歲時死於貧病交加。辜振豐,曾任教於颱灣東吳大學英文係,也寫作、演講。長期研究流行時尚與消費文化。

出版者:上海三聯書店
作者:[法]波德萊爾
出品人:
頁數:376
译者:辜振豐
出版時間:2019-1-1
價格:35
裝幀:平裝
isbn號碼:9787542665041
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩 
  • 法國 
  • 新譯本 
  • 待購 
  • 外國文學 
  • 一看 
  • chez_moi 
  • Baudelaire,Charles 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

從1843年起,波德萊爾陸續創作後來收入《惡之花》的詩歌。1857年詩集齣版後不久,因“有傷風化”遭法庭罰款,並被勒令刪除六首詩。波德萊爾說:“在這部殘酷的書中,我注入瞭自己全部的思想、全部的心靈、全部的信仰及全部的仇恨。”

颱灣學者辜振豐的新譯本,采用瞭英、法、日三種版本相互交叉參考翻譯。大陸簡體字版除瞭修正部分耳熟能詳的專有名詞的譯法,基本未作改動,盡量保持繁體字版的譯作風格。譯者還精心挑選瞭數十幅插畫以饗讀者,內文、封麵的裝幀設計亦由自己操刀,是一個值得收藏的譯本。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這版的翻譯十分晦澀難懂 還是等錢春綺或者郭宏安先生的譯本上架瞭再讀吧

评分

這種譯法估計會把波德萊爾的名聲給毀瞭。

评分

插畫很寫實,與詩同生。翻譯這東西,一韆個哈姆雷特吧。每個人對信達雅的標準都不一樣。我最討厭的是本書的推薦序…

评分

插畫很寫實,與詩同生。翻譯這東西,一韆個哈姆雷特吧。每個人對信達雅的標準都不一樣。我最討厭的是本書的推薦序…

评分

譯成什麼玩意瞭

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有