圖書標籤: 裏爾剋 外國文學 德語文學 隨筆 自傳體小說 詩人 奧地利文學 PG裏爾剋
发表于2024-08-03
馬爾特手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《馬爾特手記》為裏爾剋創作生涯中的第一個高峰,它敘述一個齣生沒落貴族、性情孤僻敏感的丹麥青年詩人的迴憶與自白,某種程度上是作者自身的寫照。
小說由七十一個沒有連續情節,又不講時間順序的筆記體斷片構成,因為共同的主題——愛、孤獨、恐懼、疾病、死亡、上帝、創造等,集中錶達瞭作者終生關注的各種精神問題,在精神暗流上構成瞭一個特殊的有機整體,被譽為現代存在主義最重要的先驅作品之一。
作者簡介
萊內·馬利亞·裏爾剋(1875—1926),奧地利詩人,20世紀最有影響的德語詩人。他創造瞭現代詩歌藝術的巔峰,通過譯介影響瞭中國整整幾代詩人。代錶作為《杜依諾哀歌》和《緻奧爾菲斯的十四行詩》。
譯者簡介
曹元勇,1967年齣生於河北靈壽。1997年開始從事編輯齣版工作。2012年12月,應瑞典學院邀請,作為文學編輯赴斯德哥爾摩,見證中國作傢莫言領受諾貝爾文學奬的全過程。著有評論隨筆集《聚焦與印象》《美人魚的眼神》;翻譯有《海浪》《馬爾特手記》《愛經全書》《已知的世界》《黑色唱片》《老無所依》《君士坦丁堡最後之戀》等作品。
非常好看
評分我對散文性小說——而且是寫人心孤寂的隔離社會這種話題的,産生瞭很強的不耐。
評分#2019-43 確實是好書 翻譯也好
評分非常好看
評分詩人、小販、少女、鄰居;街道、劇場、圖書館;愛情、靈感、時間和死亡。如果你的童年也充滿的,滿到邊緣的愁腸百結,讀完會變得與你無關,“然後告彆,把手從手抽開,仿佛撕裂一個愈閤的傷口。”(《浪子齣走》)
我一直觉得翻译诗歌是费力不讨好的活计,现在来看这小说(或者手记)的汉译更是如此。 不懂德语,也不可能看原著或者英译。 那么,我不推荐这本从英译再转译的书。 80页以后或许有精彩之处,但我木有能力继续下去。毫无共鸣或者美感。 我不大认同这是小说,这更像一本素材手册...
評分这本书的71段文字揭示,人类的生活就是破碎的,断裂的, 由我们的思绪来打破。诗人的生涯也是如此。第165页,“我们移走了最宝贵的东西,时间在琐事中流走,我们已习惯于蝇营狗苟。” 翻译的比较踏实,但是那种读原文才能读到的恐惧和神经质,像鲁迅狂人日记般不可终日的感觉,...
評分读完第三遍《马尔特手记》,我得了胆囊炎。两者没有逻辑上的必然联系,至多是精神愉悦与肉体痛苦的偶然冲撞,读书人难免的不幸。 一个胆囊炎患者的行走是件要命的事情。右腿动一下,肚子里就牵扯出一条线状的痛,线的一头攀住肋骨,另一头凌厉地坠向地面,天经地义...
評分偷懒,就把部分的部分打下来吧 冯: 我认为,现在因为我学习观看,我必须起始做一些工作。我二十八岁了,等于什么也没有做过。我们数一数:我写过一篇卡尔巴西奥研究,可是很坏;一部叫做《夫妇》的戏剧,用模棱两可的方法证明一些虚伪的事;还写过诗。啊,说到诗:是不会有什...
評分作者是奥匈帝国晚期最重要的诗人之一,也是最有影响的德语诗人之一,要是没有这样一批人,又有谁会记住布头帝国呢! 此书是作者惟一一部长篇笔记体文学作品。既然是诗人,那么此书带有诗的感觉就非常正常了。虽然是笔记体小说,但更准确的应该是散文诗集,作者以自己的生活为基...
馬爾特手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024