奥地利诗人里尔克(1875—1926)出生于布拉格。少年时期五年的军校生活使他的肉体和精神都备受摧残。他具有女性的气质,极度敏感、柔弱,狂热而忧郁。诗人二十岁离开故乡,从此开始一生的流浪、沉思和写作。早期的诗主要抒发个人的感受,纤巧华丽。中期则以“客观的描述”为艺术原则,偏重于写实的“物诗”在语言风格上已自成一体。《杜伊诺哀歌》和《致奥尔弗斯的十四行诗》这两部晚期代表作,是里尔克一生的经验和思辨的结晶,诗人从此对此在作出了独特而深刻的阐释,同时带给人一种悲剧韵味的美感。
《马尔特手记(图文本)》主要内容简介:“他们了解他的什么呢?他现在真的很难去爱;他觉得唯有上帝具有爱他的能力、然而,上帝还不想爱他。”《马尔特手记(图文本)》是一本自传体小说,是里尔克唯一的长篇,小说叙述了一个出生在沒落贵族家庭、性情孤僻敏感的丹麦青年诗人的回忆与自白,全书由七十一个看似毫无联系的片段构成,但都体现了作者终生关注的主题:孤独、恐惧、死亡、爱、上帝等,被誉为存在主义的先驱作品。
里尔克 “布里格手记”(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)的第一个汉语全译本。方瑜于《译序》中说:“执笔翻译《马尔泰手记》,对我而言,实在有点不自量力。起初也没有想到终于能够将它全部译出来,如果没有外子的帮忙,这本书决不能有完成的一天,他根据四本不...
评分我一直觉得翻译诗歌是费力不讨好的活计,现在来看这小说(或者手记)的汉译更是如此。 不懂德语,也不可能看原著或者英译。 那么,我不推荐这本从英译再转译的书。 80页以后或许有精彩之处,但我木有能力继续下去。毫无共鸣或者美感。 我不大认同这是小说,这更像一本素材手册...
评分里尔克,一位真正的“纯粹的诗人”,在本书中向我们展示了他在孤独,隐痛,生命与哲思中的穿行。当然,还有往昔。 《马尔特手记》与其说是一部长篇小说,不如说是一部散文集——诗性的文字,极其敏锐的触觉(敏锐得令人恐惧,一种病态的细致把读者拽进了里尔克的感觉之旅中,欲...
评分这本书的71段文字揭示,人类的生活就是破碎的,断裂的, 由我们的思绪来打破。诗人的生涯也是如此。第165页,“我们移走了最宝贵的东西,时间在琐事中流走,我们已习惯于蝇营狗苟。” 翻译的比较踏实,但是那种读原文才能读到的恐惧和神经质,像鲁迅狂人日记般不可终日的感觉,...
评分作为20世纪最有影响的德语诗人,勒内·马利亚·里尔克是诗人,首先是诗人,然后,他也写散文,也写小说,多才多艺,令许多诗人作家同行仰慕尊敬。最近阅读的《抒情诗的呼吸》里就有前苏联的两位著名诗人鲍里斯·帕斯捷尔纳克和玛丽娜·茨维塔耶娃对他坦诚崇敬,倾心仰慕。手上...
该是国内二版,跟第一版相比,译文水平相当,但装帧略胜,加之书中又有不少插图,备注,想是有心之作。以前首次接触里尔克,曾被那诗中不断出现的天使搞得晕头转向(后来在图书馆见到一本专门介绍这些天使的书),试想,一部满是飞天或是菩萨的中国诗集又有几个德国人会感兴趣!但这篇文字还是很好的。
评分我们已经抛弃了我们最宝贵的东西,因为我们有太多其他事情需要去处理。我们总是忙忙碌碌,却根本无法安安全全把最宝贵的东西留在身边。所以,不知不觉时光已流逝而去,我们也习惯了那些无聊琐事。我们再也认不出那真正属于我们自己的事物,并且为之震慑。
评分在你层层的眼睑下
评分我们已经抛弃了我们最宝贵的东西,因为我们有太多其他事情需要去处理。我们总是忙忙碌碌,却根本无法安安全全把最宝贵的东西留在身边。所以,不知不觉时光已流逝而去,我们也习惯了那些无聊琐事。我们再也认不出那真正属于我们自己的事物,并且为之震慑。
评分这样的书大概也不是注重结构的,甚至可以说里尔克在写的时候就已经为我们分成了一个个的小单元,我们只要随意翻开一页开始读,一节一节地读,就可以感觉到它的牛逼,即使只是某种文字的气氛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有