修昔底德(公元前460-前400年),古希腊历史学家、哲学家和将军。因为其严格的标准的证据收集工作, 客观的分析因果关系,被称为“历史科学”之父。他也被称为“政治现实主义学派”之父, 因为在其著作中阐明了国家之间的政治行为与产生的后果建立在恐惧情感与利益基础之上。
谢德风(1906-1980),湖南新邵人。著名翻译家,历史学家,先后毕业于复旦大学外文系、中学研究院及东吴大学法学院。曾任复旦大学副教授、湖南大学教,1953年起任湖南师范学院教授。译有(古希腊)修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》、(古罗马)阿庇安《罗马史》、(捷)赫罗兹尼《西亚细亚、印度和克里特上古史》,(美)J.W.汤普逊130多万字的《历史著作史》上下册等经典作品。
《伯罗奔尼撒战争史》记录了公元前5世纪到公元前411年斯巴达和雅典之间的战争。修昔底德亲身参与了这场战争,在亲身感受的基础上,他依靠敏锐的观察力、发挥了卓越的写作才能之后完成了这部著作。这部著作体大思精、前后一贯,是预先订好写作计划之后一气呵成的。因此各个部分上下衔接、首尾相连,其间有严密的逻辑性。它原先也没有分卷,后来的校注家们把它分成8卷,每卷又分为若干章,但是各家在分章分段时却有很大的不同。
又懒得开电脑写公众号了(常年如此),在这里整理一下第一天读修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》的读书笔记。作为两千多年前的历史学家,修昔底德的记录、见识和方法在今天仍有强大的生命力。而“修昔底德陷阱”这个词今年因全球局势动态再度流行就是一个例证。 以下即使带引号的也...
评分 评分十多年前译者在接到翻译西方学术名著《伯罗奔尼撒战争史》的任务时,心里确实有些忐忑不安,今天的心情依然如此。古希腊文明博大精深,对于西方乃至全人类文明贡献巨大,影响深远。我们自知学力不济,难以胜任。自己对于希腊的历史和文化,充其量只能算是个初学者。虽然近30 年...
评分在大学第一学期的《外交学概论》课上,老师说学这个你们读好三本书就行了,修昔底德的《伯罗奔尼撒战争史》,汉斯摩根索的《国家间政治》和肯尼斯沃尔斯的《人、国家与战争》。当时不知所然,也没想过找来读读。直到今天才算都翻过了,还不敢说读过。 而真正激发我读...
评分一个朋友,苦于儿子临睡前要听故事:不讲孩子不上床,讲了孩子又不叫停。“现在,我只好每晚给他读一段《伯罗奔尼撒战争史》。” 修昔底德会很欣慰的,他的著作竟有如此实际而温馨的功效。而一个成年读者,将发现来自伯罗奔尼撒的消息与现实生活的距离可以这么近。这种“近”...
译本是老了一点,和现在的译名出入很大,但照样精彩,和希腊文出来的译本相比,并不出落得很低。谢德风先生水平高啊!但商务印书馆是不是该修订下译名,使之与通行译名或按照读音规范译名?不然谢老先生这个本子以后就很难有人细看了,光人名地名就搞晕了。
评分势均力敌之间才可讨论正义。双方实力差距过大的话,强者是不会给弱者以寻求正义的可能。 记雅典与弥罗斯。
评分译本是老了一点,和现在的译名出入很大,但照样精彩,和希腊文出来的译本相比,并不出落得很低。谢德风先生水平高啊!但商务印书馆是不是该修订下译名,使之与通行译名或按照读音规范译名?不然谢老先生这个本子以后就很难有人细看了,光人名地名就搞晕了。
评分势均力敌之间才可讨论正义。双方实力差距过大的话,强者是不会给弱者以寻求正义的可能。 记雅典与弥罗斯。
评分译本是老了一点,和现在的译名出入很大,但照样精彩,和希腊文出来的译本相比,并不出落得很低。谢德风先生水平高啊!但商务印书馆是不是该修订下译名,使之与通行译名或按照读音规范译名?不然谢老先生这个本子以后就很难有人细看了,光人名地名就搞晕了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有