圖書標籤: 電影 電影理論 好萊塢 周傳基 電影工業 電影史 ThomasSchatz 電影研究
发表于2025-02-23
舊好萊塢/新好萊塢:儀式、藝術與工業 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
Thomas Schatz - Old Hollywood/New Hollywood: Ritual, Art and Society
本書分析瞭好萊塢類型電影的起源、商業文化、産品現象及成為美國藝術形式的過程與實質,並分析瞭各種類型特徵和文化意義。
托馬斯·沙茲(Thomas Schatz),美國當代電影理論傢。
魔鬼北辰老師作業… / 我居然還沒有棄書我真滴好絕望…
評分談新好萊塢的部分不如沙茨談經典好萊塢時那麼有深度,畢竟新好萊塢對那個時候的沙茨來說太近瞭,反而看不分明。對他而言新好萊塢就是現代主義對經典好萊塢現實主義的一種挑戰,而且他似乎不怎麼看得上重磅炸彈,這些都使得他不能像把握經典好萊塢那樣把握住新好萊塢的核心。周傳基老爺子的翻譯有些地方有疏漏,不過還是一本值得推薦的好書。
評分有點散亂啊……史料很豐富。
評分舊好萊塢部分太強,曆史發展梳理得簡明清晰,理論支撐深厚,從神話和儀式功能的角度把握類型片,高度概括且深刻。新好萊塢部分相對具體,著眼於現象級作品和特定風潮,分析形式和技巧,同時在唯物史觀的視野下從社會文化因素齣發考察現象的成因。就是周老爺子的翻譯略失望????
評分1993年周傳基老先生翻譯齣版,翻譯確實久遠,尤其是電影名和現在對接有些跑偏。作為好萊塢類型電影分析的經典著作,托馬斯·沙茨的《新舊好萊塢》和《好萊塢類型電影》都可以看作這一方麵的重要參考書目。每次看理論書,屯下的電影資源夠看幾個月瞭,學習電影史的道路遙遙無期啊。
不想挑周传基老爷子的翻译错,可是重读这本书,发现很多地方读起来很吃力,有些句子不太符合中文习惯,有些句子成份丢失,还有意思错误,至于片名的前后不一致的地方就更多了。 我看一同翻译的还有一名叫周欢的译者,所以会有片名和人名不一样的地方,可见校对是草率的。 比如...
評分不想挑周传基老爷子的翻译错,可是重读这本书,发现很多地方读起来很吃力,有些句子不太符合中文习惯,有些句子成份丢失,还有意思错误,至于片名的前后不一致的地方就更多了。 我看一同翻译的还有一名叫周欢的译者,所以会有片名和人名不一样的地方,可见校对是草率的。 比如...
評分不想挑周传基老爷子的翻译错,可是重读这本书,发现很多地方读起来很吃力,有些句子不太符合中文习惯,有些句子成份丢失,还有意思错误,至于片名的前后不一致的地方就更多了。 我看一同翻译的还有一名叫周欢的译者,所以会有片名和人名不一样的地方,可见校对是草率的。 比如...
評分不想挑周传基老爷子的翻译错,可是重读这本书,发现很多地方读起来很吃力,有些句子不太符合中文习惯,有些句子成份丢失,还有意思错误,至于片名的前后不一致的地方就更多了。 我看一同翻译的还有一名叫周欢的译者,所以会有片名和人名不一样的地方,可见校对是草率的。 比如...
評分不想挑周传基老爷子的翻译错,可是重读这本书,发现很多地方读起来很吃力,有些句子不太符合中文习惯,有些句子成份丢失,还有意思错误,至于片名的前后不一致的地方就更多了。 我看一同翻译的还有一名叫周欢的译者,所以会有片名和人名不一样的地方,可见校对是草率的。 比如...
舊好萊塢/新好萊塢:儀式、藝術與工業 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025