圖書標籤: 法律英語 法律 英語 法律英語閤同 閤同 法律實務 法學 寫作
发表于2025-03-28
英文閤同閱讀與分析技巧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《英文閤同閱讀與分析技巧》主要內容:首先對閱讀英文閤同方法予以介紹,重點介紹英文閤同中的製式語言、製式詞匯、製式結構以及英文閤同長句閱讀方法,以期掃除讀者閱讀英文閤同的障礙,為進行閤同風險分析創造條件。當然,閱讀的目的歸根結底還是為瞭更好地分析閤同的風險。《英文閤同閱讀與分析技巧》第二部分主要介紹英文閤同中所隱含的風險。總的說來,閤同條款中的風險是一把“雙刃劍”,對一方是風險,對另一方可能就意味著機會。
好書!以前法律英語沒好好學,一字不落的看完以後,豁然開朗,審核閤同暢快多瞭。書裏麵也確實有少量排版和翻譯瑕疵,但是完全不影響這本書的價值。建議因這本書的朋友配閤牛津高級詞典、元照英美法詞典、簡明英語詞典、牛津法律詞典(電子版最好),邊看邊查,收獲更大。
評分算是…很認真讀過瞭…一把淚。
評分看瞭三天終於棄瞭。英文基本概念翻譯錯誤居多,representation實應“意思錶示”卻譯為‘“代錶”,damages應為“賠償金”卻譯為“損害賠償金”,如此不再列舉。英文原文也有基本錯誤,如damages和damage不分。語文水平很一般,基本詞匯的含義不明卻濫用。
評分看起來比較實用
評分老師
读这本书的过程是痛苦的,但是我还是给了5星,因为我知道这确实是好东西,很实务,里面全部是作者工作多年最实际的经验,都是精华,但是我在一个错误的时间读这本书,于是就杯具咯…………以后学了公司法、国家经济法后再看,其实最好是真正做了这方面工作之后再看一遍,肯定会...
評分"as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对应的中译文离谱得令人发指。 其他内容没太细读,暂不予置评。 "as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对...
評分读这本书的过程是痛苦的,但是我还是给了5星,因为我知道这确实是好东西,很实务,里面全部是作者工作多年最实际的经验,都是精华,但是我在一个错误的时间读这本书,于是就杯具咯…………以后学了公司法、国家经济法后再看,其实最好是真正做了这方面工作之后再看一遍,肯定会...
評分"as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对应的中译文离谱得令人发指。 其他内容没太细读,暂不予置评。 "as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对...
評分"as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对应的中译文离谱得令人发指。 其他内容没太细读,暂不予置评。 "as is"这么经典的法律术语,竟译为“一样”(P290-291);第291页上下两段英文内容几乎一样,但第二段对...
英文閤同閱讀與分析技巧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025