By the author of Blood Meridian and All the Pretty Horses, Suttree is the story of Cornelius Suttree, who has forsaken a life of privilege with his prominent family to live in a dilapidated houseboat on the Tennessee River near Knoxville. Remaining on the margins of the outcast community there--a brilliantly imagined collection of eccentrics, criminals, and squatters--he rises above the physical and human squalor with detachment, humor, and dignity.
Cormac McCarthy, born Charles McCarthy (born July 20, 1933 in Providence, Rhode Island), is an American novelist who has written ten novels in the Southern Gothic, western, and post-apocalyptic genres.Literary critic Harold Bloom named him as one of the four major American novelists of his time, along with Thomas Pynchon, Don DeLillo, and Philip Roth. He is frequently compared by modern reviewers to William Faulkner and sometimes to Herman Melville.
评分
评分
评分
评分
说实话,刚开始翻阅这本大部头时,我的内心是充满抵触的。那密集的排版,动辄占据半页篇幅的晦涩的术语和专有名词,让我一度怀疑自己是否真的有能力驾驭它。它更像是一部学术专著而非传统意义上的小说,充满了对未知疆域的探索和对既有知识体系的颠覆。我记得有一次,为了理解作者构建的那个复杂社会结构中的等级划分,我不得不借助外部资料反复查阅,才能勉强跟上叙事的节奏。但一旦跨过最初的门槛,那种被挑战和征服的快感便油然而生。作者的逻辑构建如同精密的钟表,每一个齿轮都咬合得天衣无缝,即便是看似离题的支线,最终也会以一种令人拍案叫绝的方式回归主线。它的叙事节奏极慢,但这种慢并非拖沓,而是一种精心设计的铺陈,为最终爆发的洞见蓄力。对于那些习惯了快节奏、简单情节的读者来说,这无疑是一次痛苦的蜕变,但对于寻求思想深度和复杂文本结构的人来说,这无疑是久旱逢甘霖的宝藏。
评分这是一本挑战传统阅读习惯的文本。它的结构仿佛不是线性的,更像是一张巨大的、相互连接的网,每一个节点都可能引向无限的延伸。作者对于不同知识领域的涉猎之广令人咋舌,天文、地理、古代律法、甚至是晦涩的炼金术理论,都被巧妙地编织进了故事的肌理之中,使得整个世界观显得无比坚实和可信。我特别喜欢作者在叙事中偶尔留下的“空白”,那些没有被明确解释的背景信息和未完成的对话,反而激发出读者最大的想象力,让人迫不及待地想要去填补这些裂缝。这本书的阅读体验是高度个人化的,我的理解可能与旁人相去甚远,因为它很大程度上取决于读者自身的知识储备和对世界的既有认知。我建议,如果你决定阅读它,最好做好长期抗战的准备,不要期望能快速掌握它的全貌。它更像是需要时间去陈化、去反复回味的陈年佳酿,每一次重温都会带来新的感悟和不同的侧重点。
评分这本书给我的感觉,就像是独自一人走在迷雾缭绕的巨大迷宫里,你不知道出口在哪里,甚至不知道自己是否在重复绕圈,但每当你触摸到墙壁上刻着的新符号时,都会有一种莫名的兴奋感——这说明你又前进了一小步,尽管周围的环境似乎从未改变。这本书的叙事视角非常独特,它在宏观的历史记录和微观的个体感受之间频繁切换,常常让你在面对宇宙尺度的事件时,突然被拉回到某个小人物的一次心碎瞬间。这种强烈的对比,使得书中探讨的“宿命”主题具有了极其厚重的人文关怀色彩,而非空洞的说教。我发现自己会时不时地停下来,对着某个段落反复阅读,不是因为没看懂,而是因为作者对于某种情绪的捕捉太过精准和残忍。它没有提供任何安慰或廉价的希望,一切都赤裸裸地展现在你面前。我承认,读完后心情有些低落,但那是一种被深刻触动后的疲惫感,而非失望。
评分我不太擅长用华丽的辞藻来评价一本书,我更看重的是它留给我的“气味”。这本书读完后,留下的气味是干燥的、带着古老羊皮纸和一点点金属摩擦的冰冷感。它讲述的故事线索极其庞杂,横跨了数个世纪的背景,涉及的文化符号和历史隐喻多到让人眼花缭乱。我个人最欣赏的是作者对于“失落的文明”的想象力,那种对宏大叙事崩塌后的残骸的描绘,既悲凉又充满诗意。很多段落的措辞充满了古风的凝练与力度,像是从石碑上拓印下来的一样,掷地有声,难以磨灭。我喜欢反复咀嚼那些充满韵律感的句子,它们本身就构成了一种阅读的享受,即便剥离故事情节,这些文字碎片也足以单独成篇。这本书的篇幅劝退了很多人,但真正沉浸进去后,会发现时间流逝得异常之快,你几乎是被拖拽着,不由自主地想知道下一个历史的转折点将带来何种命运的裁决。这是一次严肃的、需要全神贯注的阅读体验,绝不适合在通勤路上翻看。
评分这本厚重的精装书,拿到手里就有一种沉甸甸的历史感,仿佛能从纸张的纹理中触摸到遥远岁月的尘埃。它的封面设计极简,只印着一个仿佛由古老符文构成的符号,神秘而引人遐想。我花了整整一个周末才算读完第一遍,期间无数次停下来,试图理清书中那些错综复杂的叙事线索。它探讨的主题宏大而深邃,关乎文明的兴衰、哲学的本质,以及个体在宇宙洪流中的渺小与抗争。作者的笔触极其细腻,描绘人物心理的深度令人叹服,每一个角色的动机和挣扎都显得如此真实可信,仿佛他们就活在我的身边,与我一同经历着书中的风雨。尤其是那些关于时间循环与存在意义的论述,读起来有一种令人头皮发麻的震撼感,迫使我放下书本,独自在房间里踱步思考良久。这本书绝不是那种可以轻松消遣的读物,它需要投入极大的专注力和思考力,但回报是巨大的,它打开了一扇通往全新认知世界的窗户。我强力推荐给所有对形而上学和史诗级叙事有偏好的读者,准备好迎接一场智力与情感的双重洗礼吧。
评分Doom Version of Huckleberry Finn? SRSLY?
评分Doom Version of Huckleberry Finn? SRSLY?
评分Doom Version of Huckleberry Finn? SRSLY?
评分Doom Version of Huckleberry Finn? SRSLY?
评分Such a depressing work about self-destruction. The problem is that it seems totally pointless. In the under-rated film "Leaving Las Vegas", at least we had a glimpse of where the hero's drunken abandon came from - the loss of his family, his anchor. But in "Suttree", we ended up not having any notion what the quiet despair was all about.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有