李珥(1536—1584),字叔献,号栗谷、石潭、愚斋,朝鲜李朝著名哲学家、政治家、教育家,著有《栗谷全书》四十四卷等。李珥于性理、经世、教育、社会诸学俱有习涉和创获,成果渊伟精深,与李滉并称朝鲜思想界之“双璧”、“二大儒”,栗谷学也因之被誉为朱子学生发以来东亚儒学的又一座高峰。本书系由韩国栗谷研究院、中国厦门大学国学研究院、华东师范大学古籍研究所以纯祖十四年(1814)海州增订重刊本为底本、合作整理的李珥全集,期待为栗谷学研究和中韩文化交流奉献一份可资信赖的基础文献。
李珥(1536年-1584年),朝鲜李朝哲学家、政治家、教育家。字叔献,号栗谷、石潭、愚斋,世称栗谷先生。出身贵族。母亲姓申,号师任堂,是精通经书、诗文、书画的女文人。李珥从小受母亲的熏陶,8岁就能作汉文诗,13岁考中进士初试。19岁离家进金刚山学禅,经过一年苦心探究,终于对禅学取否定态度,重回家乡攻读儒家经典。1558年去陶山拜大儒家李滉(退溪)为师。1564年考中生员、进士科和明经科,历任户曹佐郎、吏曹佐郎、户曹判书、大提学等官职。在因病辞官期间,他回到地方专心从事书院教育事业。
李珥反对朝鲜朱子学的传统思想"理气互发论",主张 "理气兼发论", 创立了朝鲜朱子学的新学派即"主气论"学派。他在理与气的关系上,既批判李滉的"理一元论",又反对徐敬德的"气一元论",提出自己"独特"的"理气二元论"。著有《栗谷全书》44卷,代表作有:《答成浩原》、《圣学辑要》、《东湖问答》、《击蒙要诀》、《经筵日记》、《四书栗谷谚解》等。后与“退溪李滉”一起并称为朝鲜思想界的“双璧”',“二大儒”。
评分
评分
评分
评分
坦率地说,《栗谷全书》这本书给我最大的感受是“失焦”。它像一个焦距不断变化的镜头,一会儿对准了微观的细节,清晰得能看到纤维的走向;一会儿又突然拉远,试图捕捉整个时代的宏观图景,结果就是两者都显得有些模糊不清。我本来是抱着想深入了解某个领域知识的目的去翻阅它的,期待能找到一些独到的见解或者全新的视角。书中的有些部分确实提供了这种突破,比如它对某种传统工艺流程中被忽视的伦理考量的揭示,这个角度非常新颖,让我对这门技艺有了更深层次的理解,这部分体验是极佳的,甚至改变了我原有的某些偏见。但随后,这本书又会毫无预警地跳跃到一个我完全没有心理准备的领域,可能是某个地域的民俗变迁,或者是对某个古代哲学家的生平琐事的详细梳理。这种漫无目的的跳转,让我的思维难以保持在一个持续的频道上。我感觉作者的知识体系极其广博,但可能在构建这本书的叙事结构时,没有设定一个清晰的主线索来串联这些知识点。它更像是作者多年学术积累的“作品集”的合订本,而不是一部精心构思的、有明确目的性的“全书”。阅读过程中,我常常需要不断地在脑海中重建上下文,这极大地消耗了我的认知资源,使得阅读体验变得疲惫而非享受。我更倾向于那些有明确论点、层层递进的著作,而这本书的自由联想式推进,虽然偶尔能带来惊喜,但多数时候带来的却是迷失。
评分《栗谷全书》这本书,哎,说实话,我一开始抱着挺大的期待的,毕竟名字听起来就很有分量,像是那种能让人一窥究竟、醍醐灌顶的经典。刚翻开的时候,那种扑面而来的文字气息确实很有年代感,排版也挺讲究,但读进去之后,感觉就像是走进了一片浓雾弥漫的密林,每走一步都需要小心翼翼地辨认方向。这本书的内容庞杂得令人咋舌,它试图涵盖的领域太广了,从古代的某个晦涩难懂的哲学流派,到近现代某地一个不起眼的民间技艺,中间还夹杂着大量的考据和注释,有些地方的语言风格转换得太快,让人一时反应不过来。举个例子,前一章还在讨论某种失传已久的织布技术,充满了专业术语和繁复的步骤描述,读得我直犯迷糊,感觉自己像个手忙脚乱的新学徒;结果下一章画风一转,又开始探讨某种抽象的美学理论,句子长得像绕口令,里面充满了各种我从未听过的名词解释。我花了大量的时间去查阅那些被作者假定我应该已经了解的背景知识,但即便如此,整体的逻辑脉络依然显得有些松散,仿佛是把不同时期、不同主题的笔记强行装订在了一起。它像一个巨大的宝库,但钥匙却散落各处,找寻的过程比直接看到宝藏本身还要耗费心神。我理解作者可能想构建一个宏大的知识体系,但对于普通读者而言,这种“全”反而带来了一种知识的压迫感,而不是启迪感。这本书需要的不是快速阅读,而是常驻案头,需要读者具备极强的耐性和跨学科的知识储备才能真正领略到它试图传达的深意,否则,大部分时间可能都陷在那些晦涩的细节里出不来,实在是一种考验。
评分这本书的装帧和用纸质量是无可挑剔的,这一点值得称赞。纸张的触感细腻,墨水的印刷清晰有力,即便是那些最细小的脚注也能看得清楚,这对于一本内容如此密集的书籍来说至关重要。从物质层面上看,它绝对是一件值得收藏的艺术品。然而,当我真正沉浸到文本内容中时,那种喜爱却开始消退了。我发现书中的很多论据引用显得有些过时或者孤立。作者似乎非常依赖于某个特定时期或学派的理论框架,对于近几十年来的新发现和新进展似乎考虑不足,或者说,采纳得非常谨慎。例如,在讨论到某个社会现象的成因时,引用的数据和案例大多停留在上世纪中叶,这在如今这个信息迭代飞快的时代,多少让人觉得缺乏时代感和批判性。更让我感到困惑的是,某些关键术语的定义在全书的不同章节中似乎存在微妙的漂移,这或许是出于辩证的考虑,但对于读者来说,每次遇到这个词时,都需要重新判断它在当前语境下究竟代表哪一层含义,这无疑增加了阅读的认知负担。我希望作者能更明确地建立一个贯穿全书的“词汇表”或者在首次使用时就给出更稳固的界定,以避免这种无形的障碍。整体而言,它是一部具有深厚历史积淀的作品,但缺乏与当代对话的锐利度,显得有些“养在深闺”了。
评分我必须承认,这本书的某些章节确实展现了作者惊人的学识深度,但整体阅读体验,嗯,怎么说呢,就像是吃一桌菜,每道菜的食材都是顶级的,但厨师的火候控制似乎出了点问题。有些章节的论述极其精辟,观点如刀锋般锐利,能够瞬间刺破旧有的认知,让人拍案叫绝,恨不得立刻拿笔做个标记。特别是关于某个特定历史时期社会结构演变的分析,作者旁征博引,将不同史料缝合得天衣<bos> 地,读来酣畅淋漓,仿佛历史就在眼前徐徐展开。然而,这种高质量的章节往往被一些冗余的、重复性的论述所稀释。我感觉作者似乎对自己的某些发现抱有近乎偏执的热爱,于是会用好几种略微不同的措辞、引用相似的证据,一遍又一遍地强调同一个观点,这在阅读节奏上造成了明显的拖沓感。尤其是在涉及方法论讨论的部分,文字变得极其学院化和自我指涉,仿佛是写给同行看的内部备忘录,对外行人极其不友好。我常常需要反复阅读同一段话三四遍,才能确定自己是否理解了作者的微小转折,而这种“努力理解”的过程,极大地削弱了阅读带来的乐趣。这本书的“厚度”是实打实的,但它的“密度”却参差不齐,高质量的黄金段落被大量的“支撑材料”和“背景铺垫”所包围,使得读者很难高效地提取精华。如果能对内容进行更精炼的取舍和更清晰的层次划分,这本书的价值将会得到几何级的提升,而不是像现在这样,成了一部需要读者自行剪辑和提炼的“未完成品”。
评分拿起《栗谷全书》就像是接受了一项艰巨的任务,而不是一次轻松的求知之旅。这本书的挑战性不在于思想的深奥,而在于其文本的复杂和结构的不透明性。它给我的感觉是,作者在写作时,似乎完全忘记了读者的存在,完全沉浸在自己构建的知识宇宙中自洽地运行着。其中最让我头疼的是那些冗长且不加区分的引文段落。作者喜欢大段大段地引用原始文献,这些引文本身或许很有价值,但它们往往没有被有效地整合进作者的论述脉络中。它们像孤立的岛屿一样存在于正文之间,读者需要自己去挖掘这些引用与作者核心观点的关联,这使得阅读过程充满了考古学的意味。此外,这本书的插图和图表数量少得可怜,尤其是在需要视觉辅助理解复杂系统或空间关系时,作者仅仅依靠文字进行描述,这对于非文字敏感型学习者来说是巨大的障碍。我多次停下来,试图在脑海中构建一个清晰的图示来对应作者的描述,但常常因为文字的晦涩和缺乏辅助图形而功亏一篑。这本书显然是为那些已经具备深厚学术训练和极强文字想象力的精英读者准备的。对于像我这样,希望通过阅读来系统性学习和理解知识的普通爱好者来说,它更像是一部充满挑战和挫折的“攀登指南”,而不是平坦易读的“知识地图”。它的价值毋庸置疑,但获取价值的门槛高得令人望而却步。
评分且如退溪,栗谷諸先生文集。豈可局於一隅。只有名於東方數千里之內。獨不使昭布天下。而人人知有此賢人也。此等集。若齎送中國。則必有好事者。精刻鮮裝。布之天下矣。(《靑莊館全書卷之四十八》)
评分且如退溪,栗谷諸先生文集。豈可局於一隅。只有名於東方數千里之內。獨不使昭布天下。而人人知有此賢人也。此等集。若齎送中國。則必有好事者。精刻鮮裝。布之天下矣。(《靑莊館全書卷之四十八》)
评分且如退溪,栗谷諸先生文集。豈可局於一隅。只有名於東方數千里之內。獨不使昭布天下。而人人知有此賢人也。此等集。若齎送中國。則必有好事者。精刻鮮裝。布之天下矣。(《靑莊館全書卷之四十八》)
评分且如退溪,栗谷諸先生文集。豈可局於一隅。只有名於東方數千里之內。獨不使昭布天下。而人人知有此賢人也。此等集。若齎送中國。則必有好事者。精刻鮮裝。布之天下矣。(《靑莊館全書卷之四十八》)
评分且如退溪,栗谷諸先生文集。豈可局於一隅。只有名於東方數千里之內。獨不使昭布天下。而人人知有此賢人也。此等集。若齎送中國。則必有好事者。精刻鮮裝。布之天下矣。(《靑莊館全書卷之四十八》)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有