柏拉图的会饮是一部极具写作技巧,又富于哲学内涵的著作。国内学界近年来对于它也给予了高度的重视,不单在一直深受欢迎的朱光潜译本、王太庆译本基础上推出了新的译本(刘小枫),而且还翻译出版了多种研究柏拉图会饮的力作(如Leo Strauss论会饮的著作,Stanley Rosen论会饮的著作)。会饮的学术意义和影响力,由之可见一斑,的确有必要推出一个篇幅适当的单行本。译者拟采取平易的语言,结合国内外学术研究的成果,对柏拉图的会饮重新进行翻译。译本当中将有适当的注释,涉及文本勘定,涉及专名的解释,也将有选择性地涉及一些学术梳理。文本主要以Kenneth Dover编辑本(属于Cambridge Greek and latin Classics)为基础,也将参考Thomas A. Szlezak作序的Tusculum本、Burnet编辑的Oxford Classical Texts本。Christopher Rowe的译注本,译者一直都很欣赏,也会予以参考。
柏拉图,西方哲学史上最重要的哲学家之一,其思想奠定了西方哲学基本的思考方式和路向,对每一位后世的大哲学家均有关键影响。
评分
评分
评分
评分
商务印书馆两个版本我都买了,还是新版看着更流畅一点。苏格拉底认为爱是人类对通向不朽的欲望,柏拉图式的爱情也并不只有精神上的恋爱,而是精神上的契合。最喜欢阿里斯托芬对爱的理解,诗意又浪漫。
评分想起这个翻译不怎么好
评分这版翻译看起来不是很舒服。
评分待重读
评分只要有苏格拉底在,别的人就休想靠近美少年。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有