ORHAN PAMUK won the Nobel Prize for Literature in 2006. His novel My Name Is Red won the 2003 IMPAC Dublin Literary Award. His work has been translated into more than sixty languages.
On the outskirts of a town thirty miles from Istanbul, a master well digger and his young apprentice are hired to find water on a barren plain. As they struggle in the summer heat, excavating without luck meter by meter, the two will develop a filial bond neither has known before--not the poor middle-aged bachelor nor the middle-class boy whose father disappeared after being arrested for politically subversive activities. The pair will come to depend on each other and exchange stories reflecting disparate views of the world. But in the nearby town, where they buy provisions and take their evening break, the boy will find an irresistible diversion. The Red-Haired Woman, an alluring member of a travelling theatre company, catches his eye and seems as fascinated by him as he is by her. The young man's wildest dream will be realized, but, when in his distraction a horrible accident befalls the well digger, the boy will flee, returning to Istanbul. Only years later will he discover whether he was in fact responsible for his master's death and who the redheaded enchantress was.
A beguiling mystery tale of family and romance, of east and west, tradition and modernity, by one of the great storytellers of our time.
这部十一万字的小说,从1980年代伊斯坦布尔的掘井手艺写起:父亲意外地离开家庭,少年杰姆为了生计和学业,来到伊斯坦布尔郊区小镇跟随马哈茂德师傅一起挖井。水源迟迟没有出现,杰姆却被帐篷剧场里的一位红发女人所迷住了。 刚开始读小说,我并不理解为何作者执着于挖井师徒的...
評分文 | [亚美尼亚] 罗伯特·察杜梁 帕慕克的新作《红发女人》是一部有关神话和越界之举的小说。俄狄浦斯的面影,在小说中再次展现出来。 我们读到的故事,讲述了一个梦想成为作家的男孩的生活。十六岁时,他花了一整个夏天跟随马哈茂德师傅学习挖井,而这位挖井师傅采用的正是延...
評分2016年,诺贝尔文学奖得主帕慕克在土耳其出版了自己最新的长篇小说《红发女人》。此后,这部作品就开始了它在全球的旅行。2018年,《红发女人》终于被翻译为中文,得以与汉语世界的读者见面。虽然这部小说在问世后成为全球图书出版市场上的热点,但它在评论界那里却没有获得热...
評分 評分喜歡帕慕剋極其細緻地解釋描繪挖井的過程。對於每隔幾章就齣現的弑父殺子故事的各種變故,I’m like give me a break...
评分Loved the lyrical passages, but still not persuaded by the parricide motif...
评分像談瞭一場漫長的戀愛,終於結束瞭。
评分Loved the lyrical passages, but still not persuaded by the parricide motif...
评分Tender, delicate and full of metaphor. 帕慕剋的故事令人著迷。圍繞一個母題展開的小說很容易因過度的關聯而顯得拙劣做作,然而帕慕剋卻能做到如此的精緻且自然。正如一位讀者試圖讓他解釋其中的一個段落時他所迴答的一樣:“無須解釋,文字所寫即我所思。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有