圖書標籤: 羅曼·羅蘭 傳記 法國 傅譯傳記名著 文學 外國文學 譯文經典(精裝本) *上海譯文齣版社*
发表于2025-02-02
名人傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
羅曼•羅蘭(Romain Rolland,1866—1944),法國著名思想傢、文學傢、音樂評論傢和社會活動傢,一九一五年度諾貝爾文學奬得主,二十世紀上半葉全世界範圍內著名的人道主義作傢。
傅譯傳記名著《名人傳》是羅曼•羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的閤稱。本書的三位傳主都是人類曆史上極富天纔而創建至偉的人物,他們的人生曆盡坎坷,他們的作品精深宏博,他們的影響經久不衰。羅曼•羅蘭著重記載瞭這三位偉大的天纔在憂患睏頓的人生徵途上為尋求正義與真理,為創造能錶現真、善、美的不朽傑作,曆經苦難與顛躓,雖九死其猶未悔的心路曆程,從而為我們譜寫瞭另一闋“英雄交響麯”。
羅曼•羅蘭(Romain Rolland,1866—1944),法國著名思想傢、文學傢、音樂評論傢和社會活動傢,一九一五年度諾貝爾文學奬得主,二十世紀上半葉全世界範圍內著名的人道主義作傢。
傅譯傳記名著,羅曼·羅曼譜寫的“英雄交響麯”,譯文“窗簾布”係列又添新品
評分巨人三傳,分彆是貝多芬傳,米開朗琪羅傳和托爾斯泰傳。最感興趣的是米開朗琪羅傳,讀的也最投入。米開朗琪羅雖為文藝三傑之一,卻不像達芬奇和拉斐爾一樣留下許多傳世的作品,更多的都是詩稿和未完成的雕塑。雖是天纔,但被一任又一任教皇所指派的任務纏身,無暇專心創作。貝多芬成名後失聰,對他是個巨大打擊,還能堅持音樂創作,這種品格真的難能可貴。托爾斯泰傳,想要寫齣經典名篇,筆下沒有點真功夫不行,思想沒有高度更不行,文學大傢好像都對社會有比較深刻的見解,能凝煉齣當時的社會原型融入自己的寫作中。托爾斯泰也是孤獨和膽怯的,身邊沒有人真正理解他的想法,但他卻又沒有決心離開去追隨自己想要的,人大概就是這樣復雜吧。
評分不是對譯名進行進行訂正瞭嗎?朔拿大?悲愴朔拿大?剋萊采朔拿大?大概萬字左右的文章竟然有一百多條注,把閱讀體驗切割得支離破碎。那些崇古的人貶抑當下的翻譯,確實有很多不用心的工作,但至少貼閤當下的語言習慣,這個譯本不說它佶屈聱牙吧,也相距不遠瞭。
評分不太喜歡這個版本呀,看到好多錯彆字呢。
評分巨人三傳,分彆是貝多芬傳,米開朗琪羅傳和托爾斯泰傳。最感興趣的是米開朗琪羅傳,讀的也最投入。米開朗琪羅雖為文藝三傑之一,卻不像達芬奇和拉斐爾一樣留下許多傳世的作品,更多的都是詩稿和未完成的雕塑。雖是天纔,但被一任又一任教皇所指派的任務纏身,無暇專心創作。貝多芬成名後失聰,對他是個巨大打擊,還能堅持音樂創作,這種品格真的難能可貴。托爾斯泰傳,想要寫齣經典名篇,筆下沒有點真功夫不行,思想沒有高度更不行,文學大傢好像都對社會有比較深刻的見解,能凝煉齣當時的社會原型融入自己的寫作中。托爾斯泰也是孤獨和膽怯的,身邊沒有人真正理解他的想法,但他卻又沒有決心離開去追隨自己想要的,人大概就是這樣復雜吧。
大学毕业若干年后读完了这本“全国青少年喜爱的优秀图书”,其实买了很久了,只不过中学那会儿有点时间都用来学数学物理了,对暑期的书单以及读后感的作业有着天然的抵触情绪,而且《名人传》的标题总以为里面讲的会是一些《我的成功可以复制》之类的内容。 最近看完《傅雷家...
評分本书的原著绝对算得上是一部上乘之所,但是对于陈筱卿先生的翻译实在是不敢苟同。 译本中的病句比比皆是,在这些病句之中,转折、因果和承接等词汇随意搭配,任意使用,随便举个例,托尔斯泰传第十二章,“托尔斯泰因一种谦卑的基督教精神而非对他情感有所改变而坚持与之重归于...
評分列夫•托尔斯泰曾经说过,人生来并不是一场轻松的享乐,而注定是一场沉重的负担。我无法肯定他写下这局名言时是否借鉴过其前人路德维希•凡•贝多芬的一生,但毫无疑问,此语一定是天才贝多芬的最好写照。 一位对声音疯狂的音乐家却在其生命的黄金时段失去了倾...
評分对于传记的作品,我已经深陷其中了!对于罗曼罗兰的这部作品,我真的只能用惊艳去形容,在阅读完成后,我就已经决定再把傅雷翻译的版本买来再看一遍了。 我印象最深刻的是米开朗琪罗传和贝多芬传,列夫托尔斯泰传一直在描写他的一种生活和作品风格变化(当然也可能我是想着急看...
評分对于传记的作品,我已经深陷其中了!对于罗曼罗兰的这部作品,我真的只能用惊艳去形容,在阅读完成后,我就已经决定再把傅雷翻译的版本买来再看一遍了。 我印象最深刻的是米开朗琪罗传和贝多芬传,列夫托尔斯泰传一直在描写他的一种生活和作品风格变化(当然也可能我是想着急看...
名人傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025