【内容简介】
1984年,金子美铃生前留下的三本手抄童谣诗集共五百一十二首作品《金子美铃童谣全集》出版,震撼了日本文学界,也震撼了每一位读到诗的普通人。迄今为止,金子美铃的多首代表作被收录于日本的小学国语课本,其作品已被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七国文字。
《全部都喜欢——金子美铃诗歌精选》从日本JULA出版局2004年出版的《新假名版 金子美铃童谣全集》里精心挑选了一百五十首金子美铃的诗歌,由首次将其引进中国的译者吴菲翻译,辅以精美插图,展现金子美铃诗歌的纯净之美。
【编辑推荐】
《全部都喜欢——金子美铃诗歌精选》从日本JULA出版局出版的最新最全的《新假名版 金子美铃童谣全集》里精心挑选了一百五十首金子美铃的诗歌,由金子美铃在国内最为著名的译者吴菲全新翻译修订。
金子美铃的诗歌非常有特点:短小,晶莹剔透,讲求韵律的同时非常具有童趣。虽然诗人自己有着悲惨的遭遇,但是不妨碍她拥有非常敏锐的观察力以及积极向上的人生观,而这些都体现在了她的诗歌当中。而在2011年的日本3·11地震期间,金子美铃的诗歌被日本各大媒体称为“疗治心灵创伤的良药”,并被广为阅读。
【名人推荐】
“童谣诗人的巨星。”——日本《童话》杂志主编、著名诗人西条八十
“美铃的作品,隔了半个世纪的冬眠,复活以后获得了永恒的生命。”——日本作家新井一二三
“但愿有一天,地球上的人们都能够体会金子美铃。”——儿童文学研究者矢崎节夫
【作者 】
[日]金子美铃
1903-1930
日本童谣诗人
二十岁开始发表作品,二十六岁去世时留下三本手抄童谣诗集,共计五百一十二首作品
这些诗歌于1984 年首次正式结集出版,甫一面世,立刻受到各界瞩目且广为流传
迄今为止,金子美铃的多首作品收录于日本小学国语课本,并被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七种文字
【译者】
吴菲
毕业于日本山口大学人文学科研究科,文学硕士,日本文学译者
现居日本山口市
译著《向着明亮那方》《金子美铃物语》《豆腐匠的哲学》等
长得好看重不重要[机智]这还用问? 当然了???? 这就是一本因为长得好看买的书。 原本是在读库上买了金子美玲的《明天》手帐,然后才开始注意到这个作者,她的书。 这本书真的好看,当然如果爱看小说的人就不推荐了,因为这是一本诗集。 我觉得只有很爱看书或者很爱文字的人才会...
评分长得好看重不重要[机智]这还用问? 当然了???? 这就是一本因为长得好看买的书。 原本是在读库上买了金子美玲的《明天》手帐,然后才开始注意到这个作者,她的书。 这本书真的好看,当然如果爱看小说的人就不推荐了,因为这是一本诗集。 我觉得只有很爱看书或者很爱文字的人才会...
评分文 | 吴菲 ○ 关于作者与作品 金子美铃(Kaneko Misuzu)(1903—1930),本名金子照,出生于日本山口县长门市仙崎村。金子美铃生前只在杂志上发表过作品,从未出版过诗集。在她去世半个多世纪之后,儿童文学研究者矢崎节夫辗转搜寻,终于找到金子美铃生前托付给胞弟上山雅辅(...
评分遇见这本书的时候,我正处在非常尴尬的时期。因为刚生完宝宝,身体太虚弱,导致脸部中风,也就是面瘫,眼睛关不上,心却关上了。看到镜子中怪异的自己,心情极为复杂,虽然一直咬着牙关逼自己坚信会好起来,但又抑制不住灰心。虽然这是一个不算什么的病,但一想到可能会...
太喜欢啦。喜欢作者喜欢译者喜欢书里用蜡笔画的画,喜欢到感觉世界又再一次变浪漫了????
评分适合送给娃娃
评分嗯,全部都喜欢
评分第一次读她的诗是《我和小鸟和铃铛》,当时觉得这么富有童趣和想象力的诗人一定很幸福吧。看到后面译者介绍才知她只活了26岁(为了女儿的抚养权服毒而死),真是可惜啊。。她20岁开始投稿到生命的结束一共留下512首诗,本书有207首
评分嗯,全部都喜欢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有