【內容簡介】
1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共五百一十二首作品《金子美鈴童謠全集》齣版,震撼瞭日本文學界,也震撼瞭每一位讀到詩的普通人。迄今為止,金子美鈴的多首代錶作被收錄於日本的小學國語課本,其作品已被翻譯成包括中文在內的英、法、韓等七國文字。
《全部都喜歡——金子美鈴詩歌精選》從日本JULA齣版局2004年齣版的《新假名版 金子美鈴童謠全集》裏精心挑選瞭一百五十首金子美鈴的詩歌,由首次將其引進中國的譯者吳菲翻譯,輔以精美插圖,展現金子美鈴詩歌的純淨之美。
【編輯推薦】
《全部都喜歡——金子美鈴詩歌精選》從日本JULA齣版局齣版的最新最全的《新假名版 金子美鈴童謠全集》裏精心挑選瞭一百五十首金子美鈴的詩歌,由金子美鈴在國內最為著名的譯者吳菲全新翻譯修訂。
金子美鈴的詩歌非常有特點:短小,晶瑩剔透,講求韻律的同時非常具有童趣。雖然詩人自己有著悲慘的遭遇,但是不妨礙她擁有非常敏銳的觀察力以及積極嚮上的人生觀,而這些都體現在瞭她的詩歌當中。而在2011年的日本3·11地震期間,金子美鈴的詩歌被日本各大媒體稱為“療治心靈創傷的良藥”,並被廣為閱讀。
【名人推薦】
“童謠詩人的巨星。”——日本《童話》雜誌主編、著名詩人西條八十
“美鈴的作品,隔瞭半個世紀的鼕眠,復活以後獲得瞭永恒的生命。”——日本作傢新井一二三
“但願有一天,地球上的人們都能夠體會金子美鈴。”——兒童文學研究者矢崎節夫
【作者 】
[日]金子美鈴
1903-1930
日本童謠詩人
二十歲開始發錶作品,二十六歲去世時留下三本手抄童謠詩集,共計五百一十二首作品
這些詩歌於1984 年首次正式結集齣版,甫一麵世,立刻受到各界矚目且廣為流傳
迄今為止,金子美鈴的多首作品收錄於日本小學國語課本,並被翻譯成包括中文在內的英、法、韓等七種文字
【譯者】
吳菲
畢業於日本山口大學人文學科研究科,文學碩士,日本文學譯者
現居日本山口市
譯著《嚮著明亮那方》《金子美鈴物語》《豆腐匠的哲學》等
长得好看重不重要[机智]这还用问? 当然了???? 这就是一本因为长得好看买的书。 原本是在读库上买了金子美玲的《明天》手帐,然后才开始注意到这个作者,她的书。 这本书真的好看,当然如果爱看小说的人就不推荐了,因为这是一本诗集。 我觉得只有很爱看书或者很爱文字的人才会...
評分01.诗意童年 前段时间,朋友圈被孩子们充满想象力又直率天真的诗刷屏了。 读过这些诗的人,都被深深打动了,打动我们的,不是华丽的辞藻或者精妙的语言,而是纷繁的想象里,那动人的纯真——那似乎被我们失落了的纯真。 02.全部都喜欢 生活不止眼前的苟且,还有诗和远方的田野...
評分遇见这本书的时候,我正处在非常尴尬的时期。因为刚生完宝宝,身体太虚弱,导致脸部中风,也就是面瘫,眼睛关不上,心却关上了。看到镜子中怪异的自己,心情极为复杂,虽然一直咬着牙关逼自己坚信会好起来,但又抑制不住灰心。虽然这是一个不算什么的病,但一想到可能会...
評分遇见这本书的时候,我正处在非常尴尬的时期。因为刚生完宝宝,身体太虚弱,导致脸部中风,也就是面瘫,眼睛关不上,心却关上了。看到镜子中怪异的自己,心情极为复杂,虽然一直咬着牙关逼自己坚信会好起来,但又抑制不住灰心。虽然这是一个不算什么的病,但一想到可能会...
評分第一次讀她的詩是《我和小鳥和鈴鐺》,當時覺得這麼富有童趣和想象力的詩人一定很幸福吧。看到後麵譯者介紹纔知她隻活瞭26歲(為瞭女兒的撫養權服毒而死),真是可惜啊。。她20歲開始投稿到生命的結束一共留下512首詩,本書有207首
评分美詩美圖。不止是給小盆友的完美禮物,大人也全部都喜歡!
评分得知死因真相更沮喪瞭 多希望你沒有遭遇這些
评分等我交瞭對象,結瞭婚,生瞭個女兒,我絕對會每晚跟她讀這本書。
评分很少讀詩,卻一下子被打動瞭。要是有個女兒,天天晚上一起讀這個讀到睡著最好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有