《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
武 峰 編著
北京大學齣版社
2017-2
171
32.00元
9787301280188
圖書標籤:
翻譯
英語
英漢翻譯
筆譯
武峰
工具書
英語教學
學習
喜歡 《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2024-09-09
《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書描述
著者簡介
北京外國語大學英語語言文學專業博士,美國布朗大學富蘭剋林學者,前外交部翻譯,擁有多年翻譯課程的教學經驗。在北京新東方學校數年的培訓工作中,一直從事語法、人社部口筆譯考試(CATTI)、翻譯碩士(MTI)、考研及考博翻譯、英語專業八級等課程的教學與研究,形成瞭一套獨特的教學風格,深受廣大學員的喜愛。
圖書目錄
目 錄
第一天 突破英文中定語從句的翻譯(一) 1
一、定語從句的翻譯 1
二、總結今天的內容 15
練習 16
第二天 突破英文中定語從句的翻譯(二) 17
一、繼續講講定語從句的翻譯 17
二、總結今天的內容 29
練習 29
第三天 突破英文中非謂語動詞的翻譯 32
一、簡單說說非謂語動詞和翻譯的關係 32
二、非謂語動詞的翻譯 33
三、分詞的翻譯 34
四、長難句中分詞的翻譯 41
五、總結今天的內容 44
練習 44
第四天 突破英文中被動語態的翻譯(一) 47
一、簡單說說被動語態和翻譯 47
二、被動語態的翻譯 49
三、總結今天的內容 56
練習 57
第五天 突破英文中被動語態的翻譯(二) 59
一、被動語態長難句的分析和翻譯 59
二、總結今天的內容 67
練習 68
第六天 突破英文中代詞的翻譯 70
一、簡單說說代詞和翻譯 70
二、代詞在句子中的翻譯 72
三、長難句中代詞的翻譯 78
四、總結今天的內容 81
練習 81
第七天 突破英文中形容詞和副詞的翻譯 83
一、簡單說說形容詞、副詞和翻譯 83
二、形容詞和副詞的翻譯方法 84
三、形容詞修飾名詞時的翻譯 90
四、總結今天的內容 92
五、總結英譯漢和斷句 92
練習 94
第八天 突破增詞與減詞(一) 96
一、簡單說說增詞與減詞 96
二、增詞與減詞的種類 96
三、總結今天的內容 106
練習 107
第九天 突破增詞與減詞(二) 108
一、繼續說說增詞與減詞 108
二、總結昨天和今天的內容 119
練習 119
第十天 突破漢譯英的換主語 121
一、簡單說說中英文主謂搭配問題 121
二、換主語的翻譯 122
三、總結今天的內容 132
練習 132
第十一天 突破中西方文化差異的翻譯 134
一、簡單說說中西方文化的差異 134
二、習語的使用 134
三、體會中西方文化的差異 141
四、總結今天的內容 146
練習 146
第十二天 總結非文學翻譯的要點 148
一、總結非文學翻譯的要點 148
二、再次遇見長難句 151
三、結束語 154
練習 155
參考譯文 158
十二天突破英漢翻譯——筆譯篇(第二版)
目 錄
X
XI
· · · · · · (
收起)
《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
應付考試的的確確就需要這種書。
評分
☆☆☆☆☆
入門第一本(可能入門也不算 為瞭應付考試)非常不喜歡排版格式以及講解邏輯,不停舉例逐步遠離初始問題再逐步迴歸,記憶力不好還學什麼習(個人感覺語文好是加分項 看瞭真題發現詞匯量是硬傷????
評分
☆☆☆☆☆
這譯文是認真的嗎?
評分
☆☆☆☆☆
改版後的中文語法問題還是很多,這本書既非一無是處,也非金科玉律,隻是對於應試來說是一個淺顯省時的教程。嘗試用這本書的歸納方法配閤習題練習對於考試應該是比較閤宜的。==翻譯實踐後決定再減一分……
評分
☆☆☆☆☆
配閤著視頻看
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
《十二天突破英漢翻譯——筆譯篇》(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024