圖書標籤: 傅雷 藝術 文學研究 文化 三聯 藝術史 藝術與音樂 古典音樂
发表于2025-02-22
傅雷談藝錄(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
傅雷不僅是優秀的文學翻譯傢,還是高明的藝術評論傢。他早年對張愛玲的評價和中年對黃賓虹的評價均獨具慧眼,為後世所證明;他對音樂的評論更是深入幽微,成大傢之言。本書是傅雷的一部藝術評論集,分四部分:談音樂、談美術、談翻譯,可通稱為“談藝”。各部分主要收入專論的文章,如《論張愛玲的小說》《翻譯經驗點滴》《與傅聰談音樂》《獨一無二的音樂傢莫紮特》《觀畫答客問》等,另外輯有關於音樂、美術、翻譯、文學的書信。
如果說《傅雷書信選》呈現的是一位作為父親、作為朋友、作為同事的傅雷,那麼《傅雷談藝錄》所呈現的,則是一位作為翻譯傢、作為文藝評論傢的傅雷。前者注重教子的經驗,人生的感悟,朋友間的交往和情誼;後者則突齣其專業觀點、文學分析、藝術賞鑒。
傅雷(1908—1966)以翻譯傢見知於世,譯文信、達、雅三美兼擅,傳譽譯林,卓然一傢。所譯皆世界名著,抉擇謹嚴,影響巨大。傅氏學養精深,於美術及音樂理論與欣賞,尤具專長,而常為其翻譯盛名所掩。特彆重要的,是他的立身處世,耿介正直,勁節清操,一絲不苟,兼備中國知識分子傳統品德與現代精神,堪稱典範。文革殉難,舉世景仰。
文化人
評分看瞭傅雷對於張愛玲的評論,終於明白之前兩人交惡的前因後果。其實傅雷是先揚後抑,前麵有稱贊後麵有一點嚴厲。由此想到現下要是有這樣類似的書評,不知道作者是否能沉得住氣虛心接受,還是憤而攻之?談音樂在《傅雷傢書》中已經看過,談翻譯挺有意思的。
評分大師,藝術和翻譯大傢。值得常翻看欣賞、學習的好書。
評分傅雷談藝,極重taste,我覺得他修養很高,絕不似木心一樣誇誇其談,而是真有見地。書裏分文學、美術、翻譯、音樂四部分,我們各取所需吧。隻是他以為中國文化藝術早已達到最高境界,為他國所遠不能及,我覺得其中大有問題。
評分今年,傅雷先生逝世五十周年,我們特彆推齣三聯紀念版,以此紀念傅雷先生,以及那些象他一樣“又熱烈又恬靜、又深刻又樸素、又溫柔又高傲、又微妙又率直”的靈魂
“先要学做人,其次才是做艺术家”——傅雷 这句话是傅雷先生写给他儿子傅聪的。傅雷是著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,他最著名的著作有《傅雷家书》、《傅雷谈艺录》、《世界美术名作二十讲》,傅雷先生一生翻译了很多经典的文学作品,最熟悉就是《约翰.克里斯朵夫...
評分这本《傅雷谈艺录》我要一而再,再而三的推荐。 相比起今天所谓的文艺批评,傅雷不仅懂得批评的艺术、也精通语言的艺术。当然,对于他这位翻译大家来说,语言精炼与学识的丰富自然是不必多说,更让人着迷的是他的立身之本,他的情怀和情操。 就像《傅雷谈艺录》里一篇《读剧随...
評分 評分读这书是因为参加网上的阅读活动,所以当成任务去完成。拿到书的时候是想要放弃的,想了想还是尽力去读,去感受。 很多人都该在小学或是初中的时候读过《傅雷家书》,但是读了这本《傅雷谈艺录》,我不敢说我读过傅雷家书,也许我该在青年时代,在学生时代快要结束的时候再读一...
評分阅毕又是一番感叹,怎么有人可以学识如此丰富品味如此高雅可以在美术音乐戏剧等等这么多领域都有深入的认识与理解。作者对各作品与人物的评论都非常犀利到位,不会泛泛而谈,也不人云亦云。尤其是艺术类,明明本人并不是美术音乐专业出身,却能看懂听懂大师的作品,分析得丝丝...
傅雷談藝錄(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025