德語文學大師 20世紀最被低估的作傢
命運如雪的詩人 錯過瞭時間的散步者
經典詩集中文版首度齣版
穆齊爾、卡夫卡、茨威格、本雅明、黑塞等大師力贊
本書收錄瞭20世紀上半期瑞士作傢、德語文學大師羅伯特•瓦爾澤的詩歌60多首。瓦爾澤的詩作中,既有對藝術品的評鑒,也有記錄自己日常生活的詩,有許多詩作是瓦爾澤做底層工作的所見所感,不同程度地反映瞭他的情緒的變化。
羅伯特•瓦爾澤( Robert Walser,1878―1956),瑞士作傢,20世紀德語文學的大師,在歐洲同卡夫卡、喬伊斯、穆齊爾等齊名。在世時讀者稀少,被《洛杉磯時報》認為是20世紀最被低估的作傢。受到卡夫卡、本雅明、黑塞等諸多作傢推崇。
瓦爾澤躲進病院,從此不問世事,是有道理的。他要麼自救於瘋人院,要麼被瑞士的教授和電颱經理活活餓死。這些人雖然有好差事,卻寫不齣半句瓦爾澤那樣漂亮的文章。
——黑塞
實際上,在那個時代,被後世贊譽更多的卡夫卡更像是瓦爾澤的摺射體。當時瓦爾澤的另一位仰慕者羅伯特•穆齊爾在初讀到卡夫卡的文字時,稱卡夫卡的作品就像是“瓦爾澤類型文字的變體”。
——蘇珊•桑塔格
本书收录了20世纪上半期瑞士作家、德语文学大师罗伯特·瓦尔泽的诗歌60多首。瓦尔泽的诗作中,既有对艺术品的评鉴,也有记录自己日常生活的诗,有许多诗作是瓦尔泽做底层工作的所见所感,不同程度地反映了他的情绪的变化。 罗伯特·瓦尔泽( Robert Walser,1878...
評分01 读到过很多有关月亮和夜晚的句子,有的暖到我心底,有的美到骨子里,有的伤感,有的欢喜。 就像乔一在《我不喜欢这世界,我只喜欢你》中写到:“海底月是天上月,眼前人是心上人。”乔一这句真是最暖的表白,暖到心底,每个字里都能看见她和”F君“的恩爱。 海子曾说:“今...
評分后来,我又去察看,那首诗是在的,是我读诗太快。但也恐怕是编辑具备过的“才干”作祟。我本可以慢下来,但我读诗还是快,因为我对他人的诗是不准备记忆的,我只要快速地闪回他们的一生,并拾获。 我不知道这种说法,会不会显得懒惰?我的一位写小说的朋友说:你读书虽然快,...
評分本书收录了20世纪上半期瑞士作家、德语文学大师罗伯特·瓦尔泽的诗歌60多首。瓦尔泽的诗作中,既有对艺术品的评鉴,也有记录自己日常生活的诗,有许多诗作是瓦尔泽做底层工作的所见所感,不同程度地反映了他的情绪的变化。 罗伯特·瓦尔泽( Robert Walser,1878...
評分此诗集系英译版转译而来。网上少见英译原文,在此列举仅找到的几处以供对照,不作评论。给三星是因为只有评价后才能发表评论。 ----------------- 这就是我说话的方式,哦,它仍然 呈现在我红热的脸颊上 我现在负重回家。 That's how I spoke, oh, it stil...
不懂翻譯,但確實覺得翻譯難以服眾,讀譯序時也就覺得文筆不好瞭。而本身,第一輯的詩性和詩風我挺喜歡,一些技巧和錶達在當時*可能*是超前的。但第一輯以後不太能看。(書名這句真沒多好。而且書裏有太多比這好的句子瞭。)
评分已購。樸素的詩,同時就可能是寡然無味的詩,不是其意義的寡然,而是語句的組織,這一點由於譯詩的原因,常陷入杯弓蛇影的懷疑。。。最喜歡P82《夏天》:在夏天,我們吃綠豆,/ 桃,櫻桃和甜瓜。 / 在各種意義上都漫長且愉快 / 日子發齣聲響。 列車經過鄉下,/ 旗幟悅動在屋頂上。 / 在船上多麼愜意 / 周圍是漸漲的水麵。 山頂上覆蓋著雪, / 花散發香味。在湖上 / 你可以花所有時間 / 享受唱歌的樂趣。 我不知道什麼使我滿足, / 你躺在草地上看書 / 聽到你的四周是 / 無力的蚊蠅嗡嗡著。
评分f**k 德語專業看瞭想打人 不看又生氣 如果還是應屆死活都要寫這個的畢業論文生氣生氣!
评分翻譯扣分。這個詩人的mood disorder和depression好明顯啊, his state of mind was swinging radically.
评分衝著書名和封麵設計。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有