过去的痛

过去的痛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:广西师范大学出版社
作者:[美] 梅·萨藤
出品人:理想国
页数:541
译者:马永波
出版时间:2016-5
价格:57.00元
装帧:平装
isbn号码:9787549581849
丛书系列:
图书标签:
  • 孤独
  • 梅·萨藤
  • 独居
  • 外国文学
  • 日记
  • 疗伤
  • 理想国
  • 美国
  • 回忆
  • 伤痛
  • 成长
  • 治愈
  • 情感
  • 心理
  • 反思
  • 时间
  • 记忆
  • 孤独
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

★著作等身的女作家、美国人文与科学院院士梅•萨藤至诚之作,坦然讲述人生中的艰难时期,探讨对人性的深刻思考。

★独居,正在成为很多人的主动选择。到2013年,我国独居人口比例已达14.6%,梅•萨藤的日记为向往独居生活的人展示了一种真实的生活范式:她一面读书写作、接受采访、出席讲座,一面照顾猫狗、接待好友、钻研园艺。数十年来,她的日记都是独居者的必读之书。

★梅•萨藤说:“孤单是自我的贫乏,孤独是自我的丰富。有两种人对我的作品极感兴趣——首先是生活孤独的人……而第二种,是还没有对生活做出承诺的年轻人,既在工作也在爱情方面。”

★梅•萨藤与同性伴侣朱迪相知数十年,却因对方患上奥兹海默症而痛失所爱。她在日记中回顾自己身为女性、身为作家、身为少数群体的人生,以及走出情感伤痛的历程。“一个人必须足够强大才能承认自己的需要,才能成为一个完整的人。”

【关于本书】

梅•萨藤作为一位声誉卓著的作家,在诗歌、小说及非虚构领域均有建树,其中,日记构成了她写作中一道独具魅力的风景。本书收录了梅•萨藤的两本日记《过去的痛》(Recovering)与《梦里晴空》(After the Stroke),她在书中坦诚地记载了人生中的两段艰难时期:66岁,一段多年的感情走到了尽头,此时她不仅深陷抑郁症的泥潭,还接受了乳房切除手术,但 “打击唤醒了隐藏的力量”,她凭借坚韧的勇气继续阅读和写作、悉心打理自己的生活空间,最终以卓然之姿走出了困境。73岁,她不幸中风,却仍未被击倒,而是从大自然和日常生活中汲取力量,深入思考自身与过去的关系,完成了一段精神与身体的康复之旅。

【精彩书摘】

★梅•萨藤追问孤独的意义:

相对于孤单,我一直非常得意于孤独——孤单是自我的贫乏,孤独是自我的丰富。

如果一个人确实选择了孤独,那一定有某种目的,而非仅仅是为了寻找自我;探索“个性”是这些日子的一个时髦概念,但至少有时显得像是纯粹的自我放任。一个人如何发现自己的个性?我的答案是通过工作和爱,两者都意味着给予而不是索取。都需要克制、自律以及一种无私,并且都是毕生的考验。

★梅•萨藤反思“忠诚’的含义:

如果一段二十年的婚姻中除了分担责任外已所剩无几,如果没有共同的内心生活,爱也很少有,如果双方都积聚了怨愤,如果没有给予和索取,那么这伴侣中的一方去婚姻外面寻找安慰和作为支撑的爱,你能说是行为不忠吗?我们到底忠于什么?我们必须对什么忠诚?

忠实于自我要比看上去更难。我看到周围有一半的人在这方面已经失败了。他们为了逃避痛苦而妥协,或是因为缺少勇气,或是出于责任感,为了保护他们已经不再爱了的什么人。

★梅•萨藤如此描述追寻自我的旅程:

温柔是心灵的优雅,正如风格是思想的优雅。

如果一个人能够以宽恕之姿走出与自己的斗争,那么透出的光芒可能炫人眼目。

穿越痛苦的惟一途径是经历它,吸收它,探索它,确切地理解它是什么以及它意味着什么。

没有相同的爱,也没有相同的死亡,相同的损失:这些路我们是要独自走的。

【媒体推荐】

“梅•萨藤独居于缅因州的约克,她的著作极为丰富……她不仅拥有令人着迷的深刻专注力,而且具备一种热情洋溢的天性。”《巴黎评论》

“梅•萨藤作品值得称道之处在于她自我揭露时的坦率与勇敢,以及她在披露内心世界时所表现出的惊人力量。”《卫报》

“在日记中,梅•萨藤不可忽视的技艺得到了最充分的表现,她以这种形式取得了独特的文学成就。”《星期天时报》

作者简介

梅•萨藤,原名埃莉诺•玛丽•萨藤(Eleanore Marie Sarton,1912—1995),生于比利时,4岁时随家人移居美国。她是一位享有国际声誉的美国诗人、小说家,一生创作了50多部作品,拥有17个荣誉博士学位,曾在包括哈佛大学在内的多所大学教授过诗歌,1958年当选美国人文与科学院院士。梅•萨藤被誉为“人类精神的探索者”。她在前半生的教学与写作生涯结出累累硕果之时,选择了独自隐居,从喧嚣中抽身而退,面海而居,写作、沉思、倾听大自然的天籁、体悟孤独与人性的关联。

译者马永波,1964年生于黑龙江伊春,当代诗人、翻译家、学者。主要作品有《炼金术士》《存在的深度》《树篱上的雪》,译著有《美国诗选》《艾米•洛厄尔诗选》《史蒂文斯诗学文集》《1940年后的美国诗歌》,学术专著有《文学的生态转向》《美国后现代诗学》《英国当代诗歌研究》等。

目录信息

过去的痛 .......... 1
梦里晴空 .......... 255
译后记 :通向“光的世界” .......... 533
· · · · · · (收起)

读后感

评分

一个75岁的老人,一人生活,为自己做饭、打理日常,要忍受衰老和身体的无力,担负家务和园艺的劳作,还有失去爱人、抑郁症与不被理解的痛苦。 这样的生活,听起来有些辛苦。 但在这个年老、独居的女人眼中,世界并不是灰色与黯淡的。 她能看到丝绸般蓝灰色的大海,野紫苑在公路...  

评分

在读萨藤的这本书的时候,同时也在读钱钟书的《宋诗选注》,其中读到陆游的《小圆》,里面最后两句写道:行遍天涯千万里,却从邻父学春耕。顿觉这不就是对自己未来的写照嘛:在这魔都生活十数载,最终也还是要归隐田园,到时免不得要跟山里的叔叔伯伯们学习种植技巧。 回到萨藤...  

评分

在读萨藤的这本书的时候,同时也在读钱钟书的《宋诗选注》,其中读到陆游的《小圆》,里面最后两句写道:行遍天涯千万里,却从邻父学春耕。顿觉这不就是对自己未来的写照嘛:在这魔都生活十数载,最终也还是要归隐田园,到时免不得要跟山里的叔叔伯伯们学习种植技巧。 回到萨藤...  

评分

尽管梅·萨藤说,写日记太容易了,“是一种低级创作形式”;尽管在日记体作家、诗人、小说家三重身份下,萨藤认为自己首先是个诗人,但无可否认,广受瞩目的几部日记奠定了萨藤在美国文学史上的独特地位,亦让她在同时代读者心目中像个良师益友,而非高高在上的文学家。 倘若...  

评分

面朝大海,春暖花开。这样的生活一定是很多人梦寐以求的吧?不过,我们有没有想过,当我们步入老年又孑然一身的时候,还会想要独自一人生活在海边小屋吗? 想象一下那种生活是什么样子,一个人做饭、清扫屋子、打理庭院,寂寞就像落日一样日复一日地西沉下去,只不过太阳第二天...  

用户评价

评分

豆瓣推荐的,所以打最低分,

评分

没有相同的爱,也没有相同的死亡,相同的损失:这些路我们是要独自走的。

评分

在图书馆看到这本厚厚的《过去的痛》时,我还没有听说过梅·萨藤这个作家。之所以借了这本,可能是因为翻开前面几页时被这一段打动了吧。 在译后记里知道梅·萨藤在事业颇为顺利的人生中途选择隐居,独自居住,而这本书是她的独居日记的汇总。 日记里的她,有时享受独自一人居住的孤独,有时也渴望有良友的相伴,有时剖析自己的软肋,有时哀叹着自己健康不再。她没怎么掩饰自己的脆弱、反复和挣扎,而正是这份坦诚让她的文字接近真实。 有空的话可以读读看,我是以扫雷般的节奏翻完的,就像在一盘辣子鸡里找花生一样,在她这本厚厚的日常记录里找到或生动或犀利的吉光片羽,每次读到喜欢的句子时就像寻到宝物一样。

评分

像和老太太面对面的听她说话,某些漫不经心的时刻过去之后,安慰就会如潮汐下的岩石般裸露出来,比如“孤独的尺度就是交流能力的尺度”。书里的每张照片都特别美好。

评分

豆瓣推荐的,所以打最低分,

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有