長安是中國最偉大的城市之一,並成為古代絲綢之路最重要的貿易起點。長期以來,人們隻知道羅馬熱衷於中國的絲綢和瓷器,卻忽視瞭中國對西來商品一直最看重的是作為戰略物資的馬。作者在本書中證實,對張騫發現的“天馬”的嚮往並不僅僅存在於漢代,而且貫穿於絲綢之路開創、興旺、衰落的整個曆史過程。
愛德華·伯曼引證大量西方史料,梳理齣歐洲的探險傢和研究者自明清以來對中國尤其是長安的認識,與北京、蘇杭、廣州等城市不同,18—20世紀,西安在西方人心目中是極具神秘感的地方,盡管曾經來過這裏的人並不多,他們的記錄和見解也時有偏差,饒有趣味的是,這構成瞭一個讓我們重新觀察曆史的彆樣視角。
〔英〕愛德華·伯曼(Edward Burman)
愛德華•伯曼生長並受教育於英國劍橋,曾在意大利工作25年、在伊朗工作5年,曾經從事跨國公司代錶及齣版社編輯等職業。2003年起在北京、西安生活,並且足跡遍及中國的大江南北,齣版過《改變:互聯網的大肆宣傳、希望與曆史》(倫敦:約翰威立父子齣版公司,2003年)、《像紳士一樣生活》(北京:商業齣版社,2006年)、《中國隱形的皇帝:為什麼世界還不是中國的》(斯特勞德:Sutton,2008年)等十餘部著作。
居住在西安这座城市竟然也有16年之久了,说实话,大概是因为身在其中,所以很难有机会去认识这座城市的全貌的机会。如果问我对西安的印象,我大概会说夏天很热,冬天不太冷,有好吃的美食街就在楼下,春天的城墙下的公园景色不错,全都是与我生活息息相关的那些琐碎的个人感受...
評分《长安向西 罗马向东》书评 文/殊聿 对于中国人来说,西安是一座非常有历史底蕴的城市,是中国最古老的大型城市之一,是秦、汉、唐文化的发源之地,虽然在西安也能看到很多外国游客,但是外国到底是怎样看待中国这座古老的城市的,我还真是很好奇,本书的作者生于英国...
評分一本《Xi’an Through European Eyes》的书籍翻译成《长安向西 罗马向东》有点让人惊讶,但读完整本书之后,一定会对翻译者无比敬佩。翻译过程中应该是将西安这座城从古至今翻了个底朝天。 说来汗颜,工科毕业的我,对于这座历史名城的概念就是:钟鼓楼、回民街、兵马俑、大雁...
評分我在西安读过书,来去匆匆,对西安了解并不多。但当看到《长安向西,罗马向东》这本书时自然就想读一读。 一 我想即便是中国人,甚至是西安人,一时之间搞清楚西安的历史也不容易。而作者爱德华·伯曼(Edward Burman)却是一个地道的外国人。他生长于英国,受教育于剑桥,曾...
評分对于外国人眼中的中国城市,似乎除了北京就是上海,最多加上广州,哦,对了,还有中国香港,其中最为熟悉的是北京,被认为是最能代表中国文化传统的城市,也是我们的首都。然而,在数百年前甚至更早的时候,外国人来到中国,最为惊叹,最为熟悉的城市,却是那座坐落在黄土高...
以絲綢之路中馬匹貿易入手的獨特視角。對慈禧對改革支持態度的描述,充滿瞭那時代外國人看中國的八卦鬼扯。整本書圖文並茂,講述瞭唐宋元明清近現代西安的地位,作為瞭解西安曆史變遷的讀本,讀起來很有趣。
评分馬的視角很不錯。今天第一次解鎖首圖,感覺每周都可以泡上兩小時,腦內瞭無數計劃,開心。
评分外國人眼中的長安,很多圖片都是作者自己拍攝,還有一些授權的珍貴影像記錄,翻譯的也挺好。
评分一個對西安感興趣的外國人,提供瞭一個新的視角讓我們瞭解這座古城。關於曆史,不一定準確,可很多外國人對西安的記錄確實帶來瞭新鮮的感覺。
评分屬於強迫著看下去的,沒什麼感覺……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有