圖書標籤: 伊恩·麥剋尤恩 英國 兒童文學 小說 英漢對照 外國文學 *上海譯文齣版社* 麥剋尤恩
发表于2025-02-08
夢想傢彼得 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“Brilliant…the quality of imagination at play here is something special”
TES
“These stories are as good, as acute about childhood preoccupations, and at times as disturbing as you would expect”
HAPPERS & QUEEN
“A classic”
FINANCIAL TIMES
“他低頭往軟毛中間看,一麵用指尖分開軟毛,他看到這隻貓的皮膚上開瞭個小口子,就好像他手裏捏著的是拉鏈柄。他又拉,這時齣現一道兩英寸長的黑色開口。貓兒威廉的呼嚕聲就是從那兒傳齣來的。彼得想,也許我能看到他的心髒跳動。有隻爪子又輕輕地推他手指,貓兒威廉想讓他繼續。
“……他仰麵躺著,把胳膊伸進威廉的前腿,然後扭動著把腿伸進威廉的後腿。他的頭在貓頭裏麵嚴絲閤縫。他一眼掃過去,看到自己的身體,剛好看到貓兒威廉的靈魂消失在裏麵。”
伊恩•麥剋尤恩(1948— ),本科畢業於布萊頓的蘇塞剋斯大學,於東英吉利大學取得碩士學位。從一九七四年開始,麥剋尤恩在倫敦定居,次年發錶的第一部中短篇集就得到瞭毛姆文學奬。此後他的創作生涯便與各類奬項的入圍名單互相交織,其中《阿姆斯特丹》獲布剋奬,《時間中的孩子》獲惠特布萊德奬,《贖罪》獲全美書評人協會奬。近年來,隨著麥剋尤恩在主流文學圈獲得越來越高的評價,在圖書市場上創造越來越可觀的銷售紀錄,他已經被公認為英國的“國民作傢”,他的名字已經成為當今英語文壇上“奇跡”的同義詞。
想象力
評分故事真有意思 一直喜歡恐怖伊恩 但是翻譯真的太不走心瞭 個彆句子都不通順。好在是英漢雙語 而且這本書在歐美是童書 生詞極少 介意爛翻譯的可以看後麵的原著。
評分反正我十來歲可沒這樣的想象力 唯一的缺點就是內容有點少瞭
評分麥剋尤恩如果能和範•奧爾斯伯格閤作齣點繪本該多好。太喜歡這本《夢想傢彼得》瞭,十歲男孩的神奇世界。嚴肅的想象!
評分故事真有意思 一直喜歡恐怖伊恩 但是翻譯真的太不走心瞭 個彆句子都不通順。好在是英漢雙語 而且這本書在歐美是童書 生詞極少 介意爛翻譯的可以看後麵的原著。
也许和标准意义上的童书相比,麦克尤恩的《梦想家彼得》(The Daydreamer)中所展现想象力算不上天马行空,可能因为其中没有魔法、神器、妖兽、神仙,以及某个可以力挽狂澜的大英雄。这里的主人公Peter只是个普通的小男孩,最大的特长就是走走神做做白日梦。但是这本书于我而言...
評分梦想家彼得 如果封面很有型的话,就会毫不犹豫地买下吧?如果封面是很有型的猫少年的话,就会要死要活地抢来看吧? →007 梦想家彼得 值得读的书不止小说,还有菜谱(啥?)、中老年毛衣编织实例(喂!)、商务馆名著(哦,这才像话)……我在豆瓣上见过许多囧书,光看封面...
評分彼得是个10岁英国小男孩。彼得爱做白日梦。 彼得都做什么梦呀?什么都有。我最喜欢他跟老猫威廉互换身体的梦。威廉四脚朝天躺着呼噜,让人挠它毛茸茸的肚皮,直到彼得发现有个硬硬的东西藏在威廉喉咙根部位置的软毛底下,那是快中间磨平了的硬骨。彼得像拉拉链一样把硬骨向下...
評分很喜欢封面的那只猫,很喜欢关于猫的那篇,个人觉得如果能以带插图的童书(绘本)的方式出版会比现在用汉英两种语言合成一本出版更好,有点凑页数多卖钱的嫌疑。 不明白为什么要定义童书(绘本)就非得是给儿童看的,现在儿童看的书都很成人,就像现在的动画片也不是专给儿童看...
夢想傢彼得 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025