在美国,穷是一种原罪。
为什么人们越穷越忙,越忙越穷?
教育、医疗和住房,就业、税收和福利,乃至性别、地域和文化。
穷,永远都是一个“系统”问题。
普利策奖得主,聚焦美国“穷忙族”,看见“看不见的美国”。
这是被人们遗忘了的美国。
洗车工无车可开,银行职员的户头只有2.02美元,医学教科书女编辑十年的收入,也赶不上一个牙医。
这本书讲述的就是他们其中一些人的故事:他们的家人,他们梦想,他们的失败。而比他们更失败的,是他们的国家。尽管美国的富裕程度前所未有,尽管美国宣扬“劳动致富”的信条,低收入人群的问题却令这一切饱受质疑。
对于书中写到的大部分人来说,愤怒是一种奢侈。他们苦苦挣扎,筋疲力尽,找不到出路。他们的工资没有改善他们的生活,让他们脱离贫困,相反,他们为生活所累。人们常常用“穷忙族”来形容他们,而这个词本身就是个矛盾。
在美国,辛勤工作的人不应该是穷人。
美国的经济起起落落,最新的统计数据显示,贫困人口的生活除了更显艰辛之外,基本没有改变。最富有的和最贫穷的家庭之间的资产净值差异加大,形成两级分化的局面。富人学区与其他学区的资源差距进一步扩大。因哮喘缺课的孩子更多了,享受不到医疗保险的人更多了,忍饥挨饿的人更多了,遭受牢狱之灾的人更多了,做底层工作的非法移民更多了。
美国人普遍不了解贫困的成因,因此也不清楚该如何解决贫困问题。他们信仰美国梦,认为即使是出身最贫寒的人也能过上幸福的生活。但是,这也让人们找到了责备穷人的借口:从某种程度上来说,工资低是工人本身的错,因为工资低不过就是说明他的劳动价值低。在美国的大环境中,贫穷总是带有原罪的气息。
的确,在一个富有的国家当一个穷人,要比在一个贫困的国度当一个穷人,难熬得多。
戴维•希普勒(David K. Shipler),1966年至1988年任职于《纽约时报》。他曾在纽约、西贡、莫斯科和耶路撒冷从事新闻报道,后担任华盛顿哥伦比亚特区首席外交记者。此外,他也为《纽约客》《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》撰写文章。他还创作了另外三本书——《俄罗斯:破碎的偶像, 庄严的梦想》( Russia: Broken Idols, Solemn Dreams);《阿拉伯人和犹太人:应许之地的受创精神》(Arab and Jew: Wounded Spirits in a Promised Land),此书曾获普利策奖;《陌生人的国度:黑白美国》(A Country of Strangers:Blacks and Whites in America)。作为布鲁金斯学会客座学者和卡内基国际和平基金会高级研究员,希普勒执教于普林斯顿大学、位于华盛顿哥伦比亚特区的美国大学,以及达特茅斯学院。
穷忙族来自英文单词“working poor”,原指那些薪水不多,整日奔波劳动,却始终无法摆脱贫穷的人。但是随着逐渐壮大的“穷忙一族”队伍,主要界定为每周工时低于平均工时的三分之二、收入低于全体平均60%者。这个定义又逐渐发展成一种为了填补空虚生活,而不得不连续消费,之后...
评分对于底层社会的人们,较高的教育水平、出色的交际能力是改变出路的不二法门。贫穷在一定程度上确实会为家庭生活的每一步绸缪都铺上了一层异常沉重的颜色,贫困家庭的抵抗力之差导致困难四处侵袭,无处不在,危机四伏。这本书鲜明地描绘了每一种贫困的样貌,失业、未婚先孕、单...
评分 评分一口气读完酣畅淋漓,作者描写了美国底层社会的七八个人物故事,安排了十一个章节内容,布局得很好。很显然的对应了他的观点—— “工薪阶层的贫穷是由数不胜数的困难所组成的,一个困难会令另一个困难加剧:不仅工资水平低,而且教育水平低;不仅工作没出路,而且能力有限;不...
评分“忙”的形旁是“心”,声旁是“亡”。也即是说,“忙”则是心已死亡的状态。 《穷忙》这本书讲述的是生活在美国社会底层的贫困家庭及个人的故事。 在读过一个个细节详实的个体或家庭的故事之后,会有些惊讶,惊讶在于未曾想到过在21世纪的今天,在世界发达国家之首的美国,贫...
穷者恒穷的怪圈有时并不是仅仅通过个人努力就能逃脱的,然而还是能从评论里看到有人对此不屑一顾并将穷困认定为穷人的原罪,真是幼稚。
评分实话实说,这本书真是读不进去,只好随便翻翻翻完了,具体内容根本就没看。哈哈。只知道说的是一个字,穷。穷穷穷。
评分无感,对于老美的各项保障制度不熟,也熟不过来,须知,我自己都挣扎着呢
评分全书通篇不厌其烦的举例子,只为说明一个广大中国人民中学政治课本就明白的一个真理【资本主义的本质就是剥削和压榨劳动人民】因为把美帝底层人民的生活写的忒惨,边看边同情,突然反应过来我何德何能算什么东西也敢对生活流露恻隐之心。内容不错,翻译垃圾大概是谷歌机翻的
评分“脱贫致富看来是需要万事具备的。你需要一整套技术,合理的起薪,晋升的机会,这些都是先决条件。但这些并不够,你还需要有清晰的目标,十足的勇气,强烈的自尊心,没有巨额债务、疾病或者毒瘾缠身,还要有支持你发展的家庭,品行端正的朋友,以及私人或是政府机构的妥善帮助。这一系列条件缺一不可,否则麻烦就会接踵而来,因为贫穷就意味着你无法保护自己。你就像橄榄球场上的四分卫,没戴头盔,没戴垫肩,没受过训练,也没有经验,前面是一排都只有百磅的队友,弱不禁风。在比球场更大的世界里生存,如果一个穷人没有储蓄,没受过训练,在社会败类的威逼利诱面前没有防备之心,没有还手之力,那么他或她就会……一次又一次地被解雇——惨遭重击,鼻青脸肿,屡战屡败。如果在周而复始的失败中有那么一次例外,那么人们就会说这是美国梦的实现。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有