图书标签: 诗歌 W.H.奥登 英国文学 奥登 诗 英国 外国文学 *上海译文出版社*
发表于2024-12-25
奥登诗选:1948-1973 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。他的作品从政治写到宗教,从城市写到乡村,华美词章俯拾皆是,街谈巷议亦可入诗。
本书是奥登自愿保留的诗歌全集的下卷,文本获得过他本人的首肯。此书连同已经出版的诗选上卷包括了此前各版奥登诗集的全部内容,并且涵盖诗人后期的所有短诗集,可以说,奥登诗歌的精华已尽数裒辑于此。纵览书中篇什,令人不禁赞叹奥登诗艺之精巧,情怀之广博,而古老的西方文学传统,更是在他笔下,一次又一次重现往日的荣光。
W. H. 奥登(1907—1973),英国著名诗人、评论家(由于出生于英国,后来成为美国公民,所以也有人将其列为美国作家),举世公认的二十世纪最伟大的作家之一。奥登的作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。
仰望着群星,我很清楚,即便我下了地狱,它们也不会在乎,但在这尘世,人和兽类的无情我们最不必去担心。当星辰以一种我们无以回报的激情燃烧着,我们怎能心安理得?倘若爱不可能有对等,愿我是爱得更多的那人。自认的仰慕者如我这般,星星们都不会瞧上一眼,此刻看着它们,我不能说自己整天思念着一个人。倘若星辰已陨灭或消失无踪,我学着观看一个空无的天穹,并感受着它全然黑暗的庄严,尽管这会花去我些许的时间。——《爱得更多的那人》
评分对一个曾误入歧途的生灵来说,即使在这座最美丽的山上,五分钟也已经够长,够长。
评分四月份看到年底。在隐喻、用典、炫技、铺陈私人语境方面奥登实在很像诗歌界的纳博科夫。
评分这是一本糟糕的诗集,奥登的语调不是想译就译的出来的。这个汉语的奥登,顶多能算得上二流的诗人,我们这里活着的诗人至少有一百名比这个奥登写的好~~~~
评分在那些预示了它的偶然现象以及既往的回忆中那些偶发事件之间,结果已呈现,可是人类的心智,无法认知,知道万事休歇为时已晚。。
这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
评分译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...
评分这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
评分译后记(代跋) 马鸣谦 初秋九月,将几经磨合的终校稿交付给编辑时,似乎只是发出了一封寻常的邮件。 此刻正坐中饮茶,茶苦而回甘。细想译介奥登的前后事,心情亦如这茶滋味。之前开始动手尝试时,如果知道要耗费如此多的精神心力、会延续这么长的时程,我还会...
评分这部诗选包括了奥登从四十一岁到他去世的六十六岁之间(其后期创作生涯)所写的诗歌作品,与上卷《奥登诗选:1927—1947》正好成为合璧。随着年齿日长,奥登深信其诗歌的风格和主题必须与他本人发生同步的改变,他必须持续不断地发现适合其年龄的新的写作方式,而无须去迎合他...
奥登诗选:1948-1973 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024