圖書標籤: 約翰·勒卡雷 間諜 間諜小說 英國 小說 懸疑 推理 外國文學
发表于2025-03-04
柏林諜影 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
當瞭一輩子的間諜,利瑪斯深知自己在東德一手經營起來的情報網被清剿殆盡。他不甘心就此隱退。英國情報機構策劃的最新行動似乎是利瑪斯挽迴顔麵、擊敗他此生勁敵的最後機會。然而,利瑪斯本以為可以從寒冷處歸來,卻一腳踏進瞭刺骨的嚴鼕,而要想熬過來這場嚴鼕,除瞭必須燃燒自己滾燙的鮮血,還有愛情與他最寶貴的信任……
約翰·勒卡雷,原名大衛·康威爾 David Cornwell,1931年生於英國。18歲便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。1959年進入英國外交部,同時開始寫作。他以第三本著作《柏林諜影》一舉 成名,知名小說傢格林如此盛贊:“這是我讀過的最好的間諜小說!”從此奠定文壇大師地位。
想在分類標簽裏加上愛情
評分利瑪斯在東德一手經營起來的情報網被東德情報局頭子濛特清剿殆盡。他不甘心就此隱退。英國情報機構策劃的最新行動似乎是利瑪斯挽迴顔麵、擊敗他此生勁敵濛特的最後機會。為此利瑪斯迴到英國後假裝對英國不滿,叛變,到瞭東德後和濛特的副手費德勒閤作控訴濛特。實際真相是濛特是英國這邊的雙麵間諜,感受到費德勒對自己的懷疑,通過利瑪斯將費德勒陷入絕境,保存自己。最後濛特將利瑪斯及女友(英國共産黨員)放逃,女友在翻越柏林牆時被槍殺,利瑪斯覺得利用瞭女友,內疚、無望等因素也自願陪葬。隻是不理解,利瑪斯的英國共産黨員女友的角色設定,覺得沒必要。
評分寫法剋製、陰暗但不晦澀
評分即便是戰鬥在國傢安全前綫的人,也不過是個打工的,且現實相當諷刺:對手是個值得尊敬的對手,而同夥卻是個令人鄙夷的小人。
評分審訊是重頭戲,完美設計的陰謀。間諜小說這種類型的危機是欺騙詭詐(自己人設的圈套,體製化的罪惡以正義之名極度邪惡地利用和戕害個人),救贖是強烈的真實感情和尊嚴等人性(以殉情之極端),雖然後者注定失敗。顯齣英國作傢的政治性和對人性的清晰把握。
这本书去年夏天看过,非常喜欢,最近看原文的时候,偶然会想起和译文不一样的地方,随手记了一下,自己英文水平极低,对故事的理解能力更低,贴出来不供参考。 1.第118页 原文: There was a girl standing on the beach throwing bread to the sea gulls. Her back was turn...
評分出版勒卡雷小说最齐全的是台湾的木马文化,应该有十七八本吧。之前本来想花点时间逐一收藏,不过后来嫌远嫌贵嫌麻烦作罢。这本书木马取名为“冷战谍魂”,还出版了一个纪念精装版庆贺本书得到金匕首50年以来第一座奖中之奖。有了以上的心理期待,看到简体版封面老实说是有点失...
評分如同格林的小说,这里的老男人主角,也用其忧伤和冷峻打动了我。虽然为了了突出故事情节的惊险刺激,人的个性已经做了简化,变得扁平,而更服从于叙述路线的需要。 随便最初出于什么样的原因,是崇高的理想,还是平实的谋生手段,掉进一个枯燥且危险的工作,再也无法脱身,视所...
評分这本书去年夏天看过,非常喜欢,最近看原文的时候,偶然会想起和译文不一样的地方,随手记了一下,自己英文水平极低,对故事的理解能力更低,贴出来不供参考。 1.第118页 原文: There was a girl standing on the beach throwing bread to the sea gulls. Her back was turn...
評分李玛斯为什么会翻下高墙,回到死去的丽丝身边,去挨那些注定会将他打倒的子弹·············· 他已经五十多岁了,人生经历过不幸,事业遭遇过惨痛的失败,最后一次行动,居然当了一枚棋子,任人摆弄,摆弄完了,还得自己爬回去。 当卡尔死的时候,李玛斯的状态...
柏林諜影 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025