这是第七届重庆文学奖翻译奖获奖作品,是重庆大学外国语学院李永毅教授继2008年《卡图卢斯歌集拉中对照译注本》之后推出的又一本古罗马诗集。全书700余页,定价78元,采用拉中对照的形式,精选了贺拉斯的46首诗,共计4000余行,内容覆盖了他的所有诗集:四部《颂诗集》、《世纪之歌》、《长短句集》、两部《讽刺 诗集》和两部《书信集》(含《诗艺》的第一个完整诗体汉译)。为了体现贺拉斯在韵律方面的成就,译诗自创了十余种汉诗格律,分别与不同的格律对应。和一般的诗选不同,本书格外重视长诗,近一半选目都是百行以上的作品。该书的一大特色是根据拉丁文原文译出,并参考了西方学术界几百年的研究成果,每首诗都逐行注释,注释总字数超过四十万字,是译诗字数的七倍,体现了“深度翻译”的理念。
李永毅,男,1975年生,重庆开县人,重庆大学外国语学院教授,重庆市人文社科重点研究基地重庆大学“语言认知及语言应用研究基地”专职研究员,美国古典研究会会员,重庆翻译学会副会长,重庆市莎士比亚研究会常务理事。2012年入选教育部新世纪人才。2012-2013年获中美富布莱特项目资助到美国华盛顿大学(UW)古典系访学。出版了古罗马诗歌研究专著《卡图卢斯研究》和《卡图卢斯歌集拉中对照译注本》等译著15部。
你可看见,茫茫深雪里,索拉科特峰 怎样矗立?树木不堪肩上的沉重 仿佛即将倾颓,江河已凝滞, 深陷于严酷寒冰的囚笼? 不断添入柴火,且让炉膛的温暖 融化寒气,搬出你的双耳老坛, 塔里阿科啊,别吝惜萨宾的 佳酿,把朋友的杯斟满。 余下的都交...
评分你可看见,茫茫深雪里,索拉科特峰 怎样矗立?树木不堪肩上的沉重 仿佛即将倾颓,江河已凝滞, 深陷于严酷寒冰的囚笼? 不断添入柴火,且让炉膛的温暖 融化寒气,搬出你的双耳老坛, 塔里阿科啊,别吝惜萨宾的 佳酿,把朋友的杯斟满。 余下的都交...
评分你可看见,茫茫深雪里,索拉科特峰 怎样矗立?树木不堪肩上的沉重 仿佛即将倾颓,江河已凝滞, 深陷于严酷寒冰的囚笼? 不断添入柴火,且让炉膛的温暖 融化寒气,搬出你的双耳老坛, 塔里阿科啊,别吝惜萨宾的 佳酿,把朋友的杯斟满。 余下的都交...
评分你可看见,茫茫深雪里,索拉科特峰 怎样矗立?树木不堪肩上的沉重 仿佛即将倾颓,江河已凝滞, 深陷于严酷寒冰的囚笼? 不断添入柴火,且让炉膛的温暖 融化寒气,搬出你的双耳老坛, 塔里阿科啊,别吝惜萨宾的 佳酿,把朋友的杯斟满。 余下的都交...
评分你可看见,茫茫深雪里,索拉科特峰 怎样矗立?树木不堪肩上的沉重 仿佛即将倾颓,江河已凝滞, 深陷于严酷寒冰的囚笼? 不断添入柴火,且让炉膛的温暖 融化寒气,搬出你的双耳老坛, 塔里阿科啊,别吝惜萨宾的 佳酿,把朋友的杯斟满。 余下的都交...
阅读《贺拉斯诗选》,我仿佛置身于古罗马的街头巷尾,感受着那个时代人们的生活气息。贺拉斯的诗歌,有一种独特的韧性,它不回避人生的痛苦与困境,但却始终以一种乐观而坚韧的态度去面对。他深知人生的不确定性,所以更加懂得把握眼前的幸福。我特别喜欢他对于“节制”的强调,无论是对物质的欲望,还是对情感的冲动,他都提倡一种适度的原则。这种“度”的艺术,是他在经历世事后提炼出的宝贵智慧。他的诗歌,有一种化繁为简的力量,将复杂的哲学思考融入到朴素的生活场景中。他不是那种高高在上的哲学家,而是一位热爱生活、体验生活,并从中汲取智慧的普通人。每一次阅读《贺拉斯诗选》,都是一次对心灵的滋养,一次对人生态度的升华。它让我看到,即使在最平凡的生活中,也能找到属于自己的诗意和远方。
评分合上《贺拉斯诗选》,我的内心涌动着一种久违的平静。贺拉斯的诗歌,有一种独特的包容性,它既有对人生哲学的高度概括,也有对生活细节的生动描绘。他并非一个理想主义者,但他始终怀揣着对美好生活的向往。我特别喜欢他那种“知足常乐”的心态,他深知人生的不如意十之八九,所以更懂得珍惜已有的幸福。他的诗歌,没有激昂的口号,也没有华丽的辞藻,但却以其朴实无华的语言,传递着深刻的人生智慧。他仿佛一位慈祥的长者,在耳边轻轻诉说着生活的真谛。每一次阅读,都像是一次心灵的回归,一次对生命本真的追寻。它让我看到,真正的力量,并非来自外部的强迫,而是源于内心的坚定与平和。
评分《贺拉斯诗选》为我打开了一扇通往古罗马心灵世界的窗户。贺拉斯的诗歌,并非仅仅是艺术品,更是一种生活智慧的载体。他对于“时间”的流逝有着深刻的体悟,并且以一种积极的方式去应对。他不是沉浸在对过去的追悔中,也不是对未来的忧虑里,而是将目光聚焦在“此时此刻”。这种“活在当下”的哲学,贯穿于他的许多诗篇之中。我尤其欣赏他对“友情”的珍视,他将朋友视为生命中不可或缺的宝贵财富,并用真挚的语言表达对友情的赞美。这种对人际关系的真诚投入,在当下这个节奏飞快的社会,显得尤为难能可贵。他的诗歌,没有惊心动魄的情节,也没有波澜壮阔的场面,但却以其细腻的观察和深刻的洞察,触及到生命中最本质的东西。每一次翻阅,都像是在与一位睿智的长者进行一次促膝长谈,他用他平和而富有力量的语言,引导我去思考人生的意义,去感受生命的美好。
评分《贺拉斯诗选》是一本让我久久不能释卷的书,每一次重读,都仿佛与诗人进行一次跨越时空的对话。他对于“命运”的看法,既不全然屈从,也不盲目抗争,而是一种带有辩证智慧的接受。他深知人力的有限,但同时也相信通过自身的努力,可以规避许多不必要的风险,争取到属于自己的那份安宁。我特别喜欢他对于“乡村生活”的描绘,那些简单而淳朴的意象,如潺潺的流水,茂盛的树林,以及淳朴的邻里,构成了他对理想生活的向往。这种向往,并非是对现实的逃避,而是对生命本真状态的一种追寻。他的诗歌,不追求华丽的辞藻,也不刻意营造某种氛围,而是以一种自然而然的方式,将生活中的种种细节编织成一幅幅生动的画面。这种“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美,正是《贺拉斯诗选》最打动我的地方。它让我看到,诗歌的力量,可以如此含蓄而深远,可以如此温柔而坚定。它不强迫你接受任何观点,只是静静地邀请你一同去感受,去思考。
评分翻开《贺拉斯诗选》,仿佛一扇古老的罗马之窗在我眼前徐徐展开。初读之下,便被那字里行间流淌着的,一种难以言喻的悠然与洞察力所深深吸引。贺拉斯,这位身处动荡时代的罗马巨匠,以其独特的笔触,描绘了生活的种种况味。我尤其钟情于他对于“黄金分割”的哲学追求,那种不偏不倚、不激进也不退缩的处世态度,在当下这个充满焦虑与浮躁的时代,显得尤为珍贵。他不是那种一味歌颂英雄主义或宣扬苦修的诗人,相反,他的诗歌更多地聚焦于平凡生活中的点滴,比如一杯美酒,一次挚友间的畅谈,或是晚霞下归家的宁静。这种对当下、对寻常之美的赞颂,让我不禁反思自己平日里是如何匆忙地掠过那些本应被珍视的片刻。他的语言,时而如潺潺溪流,舒缓而温润;时而又如振聋发聩的钟声,敲击着麻木的心灵。那些描绘罗马乡村风光的诗句,更是让我身临其境,仿佛能闻到普利亚乡野的芬芳,感受到微风拂过麦田的轻柔。贺拉斯的诗,与其说是文字的堆砌,不如说是一种精神的慰藉,一种对人生智慧的提炼。它引导我去发现,即使在最普通的生活缝隙里,也能找到属于自己的那片宁静与快乐。阅读的过程,更像是一次与智者的对话,他用他跨越千年的智慧,点拨我,也温暖我。
评分《贺拉斯诗选》是一本让我反复咀嚼的书,每一次阅读,都能从中品味出新的况味。贺拉斯的诗歌,有一种独特的智慧,它并非来自书本的堆砌,而是源于对生活的深刻体验。他对于“痛苦”与“快乐”的辩证理解,更是让我受益匪浅。他并非避讳人生的苦难,但他更懂得从中汲取力量,并以一种积极的态度去面对。我尤其欣赏他那种对“自然”的热爱,他将自然视为生命中最美好的源泉,并用诗歌将其赞颂。他的诗歌,有一种化腐朽为神奇的力量,能够将平凡的生活场景,描绘得生动而富有诗意。他仿佛一位技艺精湛的工匠,用文字打磨出闪耀着智慧光芒的艺术品。每一次翻阅,都像是一次心灵的启迪,一次对人生价值的重新认识。它让我看到,诗歌的力量,可以如此深邃而隽永。
评分《贺拉斯诗选》给我带来的,是一种沉静而深刻的共鸣。我一直以为,伟大的诗歌必然要承载宏大的叙事,或是激昂的呼唤,但贺拉斯的作品彻底颠覆了我的认知。他的诗歌,往往围绕着一些看似微不足道的主题展开,比如对友情的珍视,对爱情的淡然,对时光流逝的无奈,以及对人生短暂的感慨。然而,正是这些“小”的主题,却以一种极其细腻、真实且富有哲理的方式触动人心。我特别喜欢他那些关于“活在当下”的诗句,它们不像是一种空洞的口号,而是从他对人生种种体验的深刻反思中自然流淌出来的。他似乎看透了世事的无常,所以选择用一种平和的心态去拥抱每一天。他的诗歌不是那种一蹴而就的顿悟,而是一种循序渐进的浸润,让你在反复品味中,逐渐领悟其中蕴含的深意。每一次翻开,总能在不同的诗篇中找到新的感悟,仿佛他笔下的文字,拥有生命一般,随着我的心境而变化。这种绵密而持久的影响力,正是《贺拉斯诗选》的魅力所在。它让我意识到,真正的伟大,往往藏匿于朴素之中,藏匿于对生命本身最真挚的敬畏之中。
评分贺拉斯的诗句,犹如罗马的古老石板路,历经岁月洗礼,依然坚实而富有韵味。我被他那份对生活的热爱深深感染。他并非一个苦行僧,更不是一个厌世者,相反,他拥抱生命中的一切美好,无论是美食、美酒,还是与友人欢聚的时光。然而,他的热爱并非肤浅的享乐,而是建立在对人生短暂的深刻认识之上。他明白,人生如白驹过隙,所以更要珍惜每一个当下。他的诗歌,有着一种洞察人心的力量,能够准确地捕捉到我们内心深处那些难以启齿的渴望和困惑。我尤其欣赏他对于“功名利禄”的态度,他并非不追求成功,但他更看重内心的平和与自由。他对于世俗的追求,始终保持着一份距离感,不被其所奴役。这种超脱而又入世的生活哲学,对我有很大的启发。他让我看到,真正的富足,并非物质的堆砌,而是心灵的丰盈。每一次阅读《贺拉斯诗选》,都是一次心灵的洗礼,一次对生活态度的重塑。
评分读《贺拉斯诗选》,仿佛走进了一位老友的书房,他坐在温暖的炉火旁,慢悠悠地向我讲述着他对人生的理解。他的语言,有一种独特的亲和力,没有那种遥不可及的故作高深,反而充满了生活的气息。我尤其欣赏他那种不畏权贵、不随波逐流的独立精神。即便身处权力中心,他也能保持一份清醒的头脑,用诗歌来表达自己的独立思考,甚至是对社会现象的温和讽刺。他的讽刺,不像尖刻的批判,而是一种带着善意的提醒,让你在会心一笑中,反思自身。他对于“适度”的追求,更是让我印象深刻。无论是对欲望的节制,还是对情感的把握,他都强调一种恰到好处的平衡。这种对“中庸”之道的体悟,在现代社会尤为难能可贵。我们常常被鼓励去追求极致,去不断超越,但贺拉斯却提醒我们,有时候,停下来,欣赏手中的玫瑰,享受眼前的风景,才是更明智的选择。他的诗歌,是心灵的港湾,是烦躁生活中的一剂良药,它让我学会放慢脚步,感受生命真实的脉搏。
评分《贺拉斯诗选》如同一面古老的镜子,映照出人性的光辉与时代的变迁。贺拉斯的诗歌,没有刻意的煽情,也没有夸张的表达,但却以其真挚的情感和深刻的思考,打动着一代又一代的读者。他对于“名声”与“财富”的态度,是一种审慎而超脱的。他并非不渴望成就,但他更看重内心的平静与精神的独立。我尤其欣赏他那种对“美”的追求,这种美,既包括自然的美,也包括人性的美,更包括艺术的美。他用他敏锐的触角,捕捉生活中的点滴美好,并将之升华为永恒的诗篇。他的诗歌,有一种强大的治愈力,能够抚慰心灵的创伤,点燃生活的希望。每一次翻开,都仿佛是一次心灵的按摩,一次对人生意义的探索。它让我看到,真正的诗歌,是能够穿透时间,直抵人心的。
评分《颂诗集》非常棒
评分我们无从知道,他为何写诗如麻。只要阴郁的霜痕还没有侵凌那方葱茏之地。现在当去原野和广场,当在约定的时刻沉入暮色,沉入温柔絮语的梦乡。
评分#预习书目#选读书信集第二部《致屋大维》《致弗洛鲁》;(1)《致屋大维》:贺拉斯在这里批评人们盲目崇古,批评以单纯以古今之分评判诗的好坏,指出希腊晚期也存以陋习;回溯最初诗人为人类带来福祉,人们因和平顺遂而懈怠,不好的习俗使诗成为疯狂和攻击他人的乡野的辱骂,后因法律规定而回归良善的言辞和恭敬的态度;批评诗人一味迎合大众的低俗品味;(2)《致弗洛鲁》:“是的,应该抛弃琐屑的追求,致力智慧的探究,把幼稚的游戏让给孩子,不再搜集应和拉丁里拉琴的词语,而要掌握真实生活的格律与尺度。”
评分注释集中写在文末的做法太影响对照阅读。
评分“你们误认我死,但勿奏哀歌,也不需要有失体面的恸哭;控制浮华的喧嚷吧,免去作为无谓哀荣的墓”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有