很多作傢站在萬神殿外準備進殿。
這時候來瞭一個人,不和任何人打招呼,昂首走入瞭萬神殿。
這個人就是莎士比亞。
.
“莎士比亞就是我們自己,是忍受煎熬的凡人俗士,為不大不小的抱負激勵,關心錢財,受欲念之害,太平庸瞭。他的背像個駝峰,馱著一種神奇而又未知何故顯得不相乾的天纔……我們都是威爾。莎士比亞是我們眾多救贖者中一位救贖者的名字。 ” ——安東尼•伯吉斯
.
威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),詩人、劇作傢、演員,西方經典的中心。歌德說:我讀到他的第一頁,就使我這一生都屬於他。博爾赫斯說:上帝夢見瞭世界,就像莎士比亞夢見瞭他的戲劇。他創造瞭近韆年來文學史上最重要的作品,被認為是“俗世的聖經”,關於他的生平我們卻所知甚微:作品之外,莎士比亞本人的形象始終模糊。
莎士比亞匪夷所思的創造力源自何處?他是“專門注意人傢不留心的零碎東西的小偷”,還是化平庸為燦爛的魔法師?一個鄉村青年如何汲取大韆世界的養料,短短數年上升為大眾劇壇的明星?他駕馭本國語言的蓋世纔華,對於人類心靈的深刻瞭解,如何一步步大放異彩?
在無數為莎士比亞畫像的嘗試中,英國著名作傢安東尼•伯吉斯的莎氏傳獨具匠心。伯吉斯懷著思鄉之情,追慕一個喧囂變革的文藝復興時代,追蹤莎士比亞成就文學之路的迂迴小徑。在他筆下,這位天纔的肖像最終與每一個凡夫俗子的形象重閤:世界是一座劇場,莎士比亞是我們其中一位救贖者的名字。
.
評論推薦:
“他(劉國雲)翻譯的伯吉斯《莎士比亞》傳記是現在能找到的最準確、流暢、清雅的譯文之一……認真寫書,必有迴響。”——金雯(華東師範大學比較文學教授)
“除瞭伯吉斯,你很難想象彆人用這樣的口氣談論莎士比亞,你簡直可以看見一隻手跨過四百年,拍拍那個叫威爾的‘倫(敦)漂’青年的肩膀。有時候,我覺得這就是為什麼麵對眾多關於莎翁的材料,我仍有重讀伯吉斯的必要。”——黃昱寜(齣版人、翻譯傢、作傢)
“讀《莎士比亞》,是看一個纔華蓋世的小說傢怎樣愉快地想象另一個他所摯愛的作傢的人生,是看作者在一個不太成立‘又被無以計數地嘗試過的’(伯吉斯本書開場語)題目下,怎樣微妙地製造差異和樂趣。其中最明顯的是小說傢對敘述弧度的把握——世上所有的話都供他驅馳,而且他知道故事到瞭什麼分兒上該用上哪一句。”——陳以侃(評論傢、翻譯傢)
安東尼•伯吉斯(Anthony Burgess,1917—1993),英國當代著名小說傢,此外擁有詩人、作麯傢、劇作傢、語言學者和評論傢等多重身份,小說代錶作有《發條橙》、《塵世權力》,馬來亞三部麯等。
伯吉斯是典型的纔子型作傢,對英國曆史博聞強識,研究莎劇深入精微。他在本書中緊扣史實,同時發揮瞭極大創造力,將這位古往今來最偉大作傢的一生寫得灑脫彆緻,動人心弦。伯吉斯本人對文學的敏銳洞察與透闢見解也頻頻溢齣筆端,具有獨特的感染力。
伯吉斯關於莎士比亞的另一部作品《一點不像太陽》(Nothing Like the Sun),虛構莎氏青年時代愛情生活的傳奇,入選哈羅德·布魯姆《西方正典》經典書目。
劉國雲,北京外國語大學英語係教授,翻譯工作者,曾參與北京外國語大學《漢英詞典》編撰工作,代錶譯著有E. L. 多剋特羅的《拉格泰姆時代》等。
王佐良曾評價本書文字純粹、運用巧妙,行文“如繁復的織錦,有一種厚度”,伯吉斯又喜歡徵引用典,很難翻譯。劉國雲教授中英文造詣俱深,譯文流利可誦,典雅雋永。新版全文精校,並針對伊麗莎白和詹姆斯朝的曆史人物事件添補注解,莎劇颱詞均加注標明齣處,方便查找原著,擴展閱讀。
莎士比亚,英国大文豪,著名剧作家,他的名字如雷贯耳,日不落帝国因他而荣耀。但是大部分现代人也许和我一样从未完整的读完他的悲喜剧,也许最熟悉的不过是哈姆雷特中那句To be or not to be,that is the question。 伯吉斯用寥寥史料做根基,添置大量想象,勾勒出天才的另一...
評分得到听书: 第一,因为一手的材料特别有限,莎学始终面临着一个致命问题,就是这些作品到底是不是莎士比亚写的。倒莎派的核心观点是,人类文化史上最重要的文化符号,不可能是平民出身的莎士比亚,这些戏剧瑰宝一定是阳春白雪的产物。这本书写作的一个隐含动机,就是搜寻莎士比...
評分 評分莎士比亚,英国大文豪,著名剧作家,他的名字如雷贯耳,日不落帝国因他而荣耀。但是大部分现代人也许和我一样从未完整的读完他的悲喜剧,也许最熟悉的不过是哈姆雷特中那句To be or not to be,that is the question。 伯吉斯用寥寥史料做根基,添置大量想象,勾勒出天才的另一...
評分在古代,文学(艺)乃小道,中外皆然,许多我们耳熟能详的古典文学作品,关于它们的作者我们所知都极为有限,只鳞片爪的事实残片被大量的赞誉美化编织进自己的叙事脉络里,使人们难辨真伪,正足以说明作者生前的寂寞,只是因为在后世看来他们的作品比较重要,号称经典,因而“...
好文好譯好製作。伯吉斯的習慣是,“這事到底怎麼迴事現在並不清楚,但有一種傳言是:”或者“我們可以閤理假設這樣一種可能:”,然後就開始聊關於莎翁的八卦並順帶藉古諷今,時常語帶譏誚,滿滿的粉到深處自然黑。
评分耳目一新的傳記作品。對於莎士比亞這樣有點如此閃耀卻又謎一樣的人物來說,大概很難找到比這裏從他的著作結閤其他文件和曆史推演更好的立傳的方式瞭吧。但因此如果能夠對莎翁的著作能有更好的瞭解,最好是能夠閱讀本書的原版,大概所得會更多。
评分每當莎士比亞在房地産或編寫劇本以外做彆的事情時,曆史就“啪”地一聲閤上瞭嘴。伯吉斯是在力圖撬開曆史的嘴
评分伯吉斯真心寫得好
评分2015年第126本:安東尼•伯吉斯在前言中即開宗明義地指齣:“本書之意不在論述莎士比亞的戲劇和詩歌,而是記述産生這些詩歌和戲劇的主要社會生活”,戲劇是大韆世界的一個側麵,伯吉斯為莎士比亞立傳,是將其傢族、生平、個人創作實踐與英語的熔煉、英國戲劇的發展、伊麗莎白朝的政治鬥爭與人事浮沉緊密結閤在一起的。莎士比亞的戲劇與詩歌,以及後來者對他的繼承,是承載著英國信心的大眾藝術形式,更是伊麗莎白黃金時代無數豐碑中的一座。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有