 
			 
				This captivating ethnography explores Vietnam’s sex industry as the country ascends the global and regional stage. Over the course of five years, author Kimberly Kay Hoang worked at four exclusive Saigon hostess bars catering to diverse clientele: wealthy local Vietnamese and Asian businessmen, Viet Kieus (ethnic Vietnamese living abroad), Western businessmen, and Western budget-tourists. Dealing in Desire takes an in-depth and often personal look at both the sex workers and their clients to show how Vietnamese high finance and benevolent giving are connected to the intimate spheres of the informal economy. For the domestic super-elite who use the levers of political power to channel foreign capital into real estate and manufacturing projects, conspicuous consumption is a means of projecting an image of Asian ascendancy to potential investors. For Viet Kieus and Westerners who bring remittances into the local economy, personal relationships with local sex workers reinforce their ideas of Asia’s rise and Western decline, while simultaneously bolstering their diminished masculinity. Dealing in Desire illuminates Ho Chi Minh City’s sex industry as not just a microcosm of the global economy, but a critical space where dreams and deals are traded.
Kimberly Kay Hoang is Assistant Professor of Sociology and the College at the University of Chicago.
随着越南在全球和地区舞台上的崛起,Hoang用<Dealing in Desire>这本民族志探讨了越南的性产业。在五年的时间里,Hoang在四家西贡高级女招待酒吧工作,为不同的顾客提供服务,同时对性工作者和她们的客户进行了深入的个人观察。最后她在书中阐释,胡志明市的性产业不仅仅...
評分随着越南在全球和地区舞台上的崛起,Hoang用<Dealing in Desire>这本民族志探讨了越南的性产业。在五年的时间里,Hoang在四家西贡高级女招待酒吧工作,为不同的顾客提供服务,同时对性工作者和她们的客户进行了深入的个人观察。最后她在书中阐释,胡志明市的性产业不仅仅...
評分随着越南在全球和地区舞台上的崛起,Hoang用<Dealing in Desire>这本民族志探讨了越南的性产业。在五年的时间里,Hoang在四家西贡高级女招待酒吧工作,为不同的顾客提供服务,同时对性工作者和她们的客户进行了深入的个人观察。最后她在书中阐释,胡志明市的性产业不仅仅...
評分随着越南在全球和地区舞台上的崛起,Hoang用<Dealing in Desire>这本民族志探讨了越南的性产业。在五年的时间里,Hoang在四家西贡高级女招待酒吧工作,为不同的顾客提供服务,同时对性工作者和她们的客户进行了深入的个人观察。最后她在书中阐释,胡志明市的性产业不仅仅...
評分随着越南在全球和地区舞台上的崛起,Hoang用<Dealing in Desire>这本民族志探讨了越南的性产业。在五年的时间里,Hoang在四家西贡高级女招待酒吧工作,为不同的顾客提供服务,同时对性工作者和她们的客户进行了深入的个人观察。最后她在书中阐释,胡志明市的性产业不仅仅...
...Men based these assertions of white sexual superiority on the assumption that Vietnamese men had smaller penises and were sexually inhibited. By racially castrating Vietnamese men through stereotypes of penis size and libido, Western men conjured up stereotypes of racialized sexual relations between themselves and Vietnamese women...
评分how masculinities and femininities can shape the economic and political forces
评分寫的很好,反而是國內一些性産業的研究不太喜歡,太鼓吹學者本身。將國際政治經濟秩序、男子氣概和客體化的女性身體聯係起來的那部分尤其精彩,四種不同種族、不同經濟地位的男性客戶對男性支配性地位的同樣渴求真是讓人啼笑皆非。
评分譯完瞭。收獲很大,無論是在技術上(寫作節奏的掌握和調查方法),還是在觀點上(性工作者的agency、女權主義者對田野日常性彆關係的分析,以及對自己女權視角的自省)都得到很多啓發。很多非常酷的地方,尤其酷的是,學者同行曖昧和歧視性的提問,作者都一一得體地懟瞭迴去。
评分完全讀high瞭。妓院就是最暴露人性的地方,韋小寶早就證明過瞭。笑貧不笑娼,自古如此。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有