唯有孤獨恒常如新

唯有孤獨恒常如新 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:湖南文藝齣版社
作者:(美) 伊麗莎白·畢肖普
出品人:浦睿文化
頁數:312
译者:包慧怡
出版時間:2015-3
價格:39.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787540470265
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 畢肖普
  • 外國文學
  • 美國
  • 美國文學
  • 文學
  • 伊麗莎白·畢肖普
  • 孤獨
  • 自我成長
  • 內心世界
  • 精神探索
  • 獨立思考
  • 生命哲思
  • 靜謐時光
  • 內在力量
  • 存在主義
  • 個人覺醒
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

普利策奬、美國國傢圖書奬獲奬作品

狄金森後最偉大的美國女詩人伊麗莎白•畢肖普經典詩集

布羅茨基、希尼、帕斯等眾多諾貝爾文學奬得主推崇備至

伊麗莎白•畢肖普,詩人中的詩人,被認為是“狄金森後,美國最偉大的女詩人”。一生都在流浪和漫遊中度過,自稱是“世界上最孤獨的人”。

《 唯有孤獨恒常如新》收錄瞭畢肖普最為經典的詩歌,包括《失眠》《一種藝術》《旅行的問題》《緻紐約》等膾炙人口的名篇。選譯於Farrar,Straus and Giroux齣版社為紀念畢肖普誕辰100周年齣版的兩捲本《畢肖普詩歌散文全集》之《詩歌捲》,被《波士頓郵報》評為年度最佳詩集,也是迄今最權威的畢肖普詩歌選本。

畢肖普的寫作技藝精湛、形式完美,從專業角度看爐火純青,讓人嘆為觀止。——謝默斯•希尼(1995年諾貝爾文學奬得主)

畢肖普的詩作清新、澄澈,可作為精緻的藝術品玩賞。——奧剋塔維奧•帕斯(1990年諾貝爾文學奬得主)

畢肖普立足於美國詩歌的傳統……這個傳統不以誇張的修辭,而以文以載道的立場著稱。——哈德羅•布魯姆(美國文學評論傢,《西方正典》作者)

就藝術而論,在20世紀女詩人中,作品的復雜性、清晰度和準確性能與男詩人中的龐德比肩的,非畢肖普莫屬。——廖偉棠(詩人)

這本書裏所有這些令人推崇的、美妙的作品,都屬於我們這個時代。讓人摯愛,從不曾讓人厭倦。

——《華盛頓郵報》

這本詩集裏,至少有三十或四十首詩,可以媲美任何優秀的戰後英語作品。

——《星期天時報》

著者簡介

伊麗莎白·畢肖普(Elizabeth Bishop)

繼艾米莉·狄金森之後美國20世紀最重要、最有影響力的女詩人之一。

1911年生於美國馬薩諸塞州。童年時,父親去世,母親進瞭精神病院,輾轉被外祖父及叔伯撫養長大。奇特而悲傷的成長經曆,讓她的一生都在流浪和漫遊中度過。不 僅曾在美國各地定居,還去過法國、墨西哥、巴西等地,直至晚年纔應哈佛大學之邀,迴美國任教。

1946年發錶詩集《北與南》,一舉成名。生前就被譽為“詩人中的詩人”。發錶的詩作不多,但幾乎囊括瞭美國所有重要的奬項,包括普利策奬、美國國傢圖書奬、古根海姆奬、美國國傢書評奬等。1969年齣版《詩全集》,奠定其傑齣詩人的地位。1979年逝世,享年68歲。

【譯者簡介】

包慧怡,詩人,譯者。復旦大學英語係學士、碩士,都柏林大學中古英語文學博士,1985年生於上海,現居愛爾蘭。齣版譯著《好骨頭》《隱者》《愛麗爾》等九種,著有詩集《異教時辰書》和散文集《翡翠島編年》。

圖書目錄

譯序| 忘我而無用的專注: 地圖編繪者畢肖普
輯一| 寒春
緻紐約
失眠
寒春
兩韆多幅插圖和一套完整的索引
海灣
夏夢
在漁屋
香波
從國會圖書館看國會大廈
浪子
瓦裏剋街
爭論
緻瑪麗安•摩爾小姐的邀請函
輯二|旅行的問題
巴西
抵達聖圖斯
旅行的問題
占屋者的孩子
雷暴
雨季之歌
巴西,1502年1月1日
犰狳
第十二日;或各遂所願
彆處
六節詩
風度
加油站
星期天,淩晨四點
磯鷸
特洛普日誌選段
新斯科捨的第一場死
訪問聖伊麗莎白醫院
輯三|星辰是唯一的遊樂船
雨季;亞熱帶
吊死耗子
他們忘卻瞭一些夢
歌謠
被發現者
在窗下:黑金城
去糕餅店
輯四|地理學III
第六課
第十課
五颱階之上
一種藝術
麋鹿
在候診室
剋魯索在英格蘭
夜城
三月末
物體與幽靈
輯五|我們鍾愛的島上鮮花盛開
北海芬
粉紅狗
十四行詩
輯六|北與南
地圖
小練習
早餐奇跡
睡在天花闆上
卡薩比昂卡
想象的冰山
韋爾弗利特涉水
空氣越冷
夜間空氣
鐵路
夏洛特紳士
碩大糟糕的畫
從鄉村到城市
人蛾
愛情躺臥入眠
巴黎,早晨七點
奧爾良碼頭
不信者
紀念碑
鼕日馬戲團
耶羅尼莫的房子
野草
海景
站著入眠

首語重復
庫切
輯七|落下的陰影,攀爬的光
洪水
和你說句話
山巒
換帽子
三首給眼睛的商籟
責備
智慧
北風—基韋斯特
緻謝紙條
輯八|埃德加•愛倫•坡與自動點唱機
文本說明
我們前往街角的暗穴……
為瞭以石灰寫在鏡子上
給A.B.
一起醒來多麼美妙……
埃德加•愛倫•坡與自動點唱機
我做瞭噩夢……
那些那麼愛我的娃娃去瞭哪裏……
貓頭鷹的旅程
短暫緩慢的一生
基頓
親愛的,我的指南針……
含羞草之死
朦朧詩(朦朧的情詩)
早餐之歌
給祖父
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

读的时候有些自己不是很确定的地方,随手记下来了。手里没有译者用的底本,我看的原文是这一本: P15 《夏梦》: 握锤子的那名巨人 是女房东之子, 在台阶上骂骂咧咧 抱怨古老的语法 原文P62: The giant with the stammer was the landlady's son grumbling on the stairs ove...  

評分

1.恋人与诗 1)毕肖普一生中有多位同性恋人,并且都为她们留下了脍炙人口的名篇。 2)1930年代,毕肖普在瓦萨学院时,曾与同学露易丝·克莱恩相恋。两人毕业后,一起云游欧洲3年。1937年,她们在弗罗里达州基韦斯特购置房产。毕肖普住在基韦斯特的时候,克莱恩不时返回纽约。...  

評分

此处此刻,彼处彼刻,想象贫乏。 心神游动,游去哪里? 我的脑袋如同白纸一样空白, 它们要呆在身躯上,这一个, 不然,它们便要死去,化为地上黑色土块儿 以及,那周边的蜂巢 无数的门把手和一模一样的木门, 把你隔进一方四点五平方公里的面积, 这一生便会如此消耗。 仿佛时...  

評分

004 那个倒转的世界 那里,左边永远是右边, 影子其实是实体, 那里我们整夜醒着,那里天国清浅就如此刻海洋深邃, 而你爱我 011 万事万物仅仅由“和”与“和”连接 028 那些无法 或不愿把你送来的时日, 那试图显得 不仅仅是固执的距离, 与我争论、争论、争论 无穷无尽, ...  

評分

抄在信封上: “想想睡在划艇底部的某人/被捆在海榄雌根上,或是桥桩上/来,想想他毫发无伤,几乎没有受惊。——《小练习》” S, 见信好。 说来奇怪,我一个完全不懂诗的人,竟然一本接一本地往屋角堆着精装本诗集。或许是藏书癖发作,或许是因为诗歌字少行多,能够形成一种...  

用戶評價

评分

裝逼隻看英語原詩的無知時代已經離我遠去瞭。為瞭體會那點英文韻腳而忽略掉優秀譯作中不會流失的精彩想象力,堪比聽音樂時隻留意音準的矯情固定耳。《失眠》非常非常好!讀過的描寫單戀的最神作沒有之一……

评分

非常之贊,從翻譯本身到裝幀,到最後附上的早期詩稿,都是驚喜

评分

“當我們躺下入眠,世界偏離一半,轉過黑暗的九十度”。為譯者點贊,有好幾首自己喜歡的詩,都找來瞭英語原文,我覺得譯得很好。畢曉普的詩歌比普拉斯的詩歌視野更開闊一些,意象更加清奇,可能和年齡有關吧~

评分

“和每個遇見的人說話。”

评分

裝逼隻看英語原詩的無知時代已經離我遠去瞭。為瞭體會那點英文韻腳而忽略掉優秀譯作中不會流失的精彩想象力,堪比聽音樂時隻留意音準的矯情固定耳。《失眠》非常非常好!讀過的描寫單戀的最神作沒有之一……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有