Tres Tristes Tigres

Tres Tristes Tigres pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Editorial Seix Barral
作者:Guillermo Cabrera Infante
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005-03
价格:USD 34.95
装帧:Paperback
isbn号码:9788432212031
丛书系列:
图书标签:
  • 古巴
  • 拉美文学
  • 异文作品
  • 小说
  • 外国文学
  • 《三只忧伤的老虎》(Tres
  • tristes
  • tigres)
  • 奇幻
  • 冒险
  • 动物
  • 寓言
  • 儿童文学
  • 西班牙语
  • 经典
  • 幽默
  • 想象力
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This duo from 1971 and 1984, respectively, are vastly different. Inferno is an autobiographical novel that serves up a protagonist who fancies himself a true Latin lover. TTT, on the other hand, takes a more serious look at life in the cabaret society of pre-Castro Havana. Both, however, feature the author's signature wordplay.

这本书的扉页上印着一个古老的谚语:“言语之狡黠,常被误解之深。”这似乎预示着接下来的一段旅程,将充满着语言的迷宫和意义的追逐。 故事的开端,我们跟随一位名叫埃莉诺的年轻语言学家。埃莉诺并非那种沉浸在古籍和理论中的学者,她对语言的热情源于最日常的接触,对词语背后错综复杂的情感和社会含义有着近乎直觉的敏感。她从小就对双关语、谐音梗以及那些隐藏在话语深处的弦外之音着迷,这些微小的语言把戏常常让她觉得世界更加有趣和富有层次。 埃莉诺的研究课题,听起来朴实无华,却牵动着她多年的心血:探究不同文化背景下,人们如何通过语言来表达“不可言说”之物。她深信,那些沉默、那些停顿、那些欲言又止,同样是语言的重要组成部分,甚至比直白的陈述更能揭示人性的复杂。为了这个研究,她踏上了漫长的田野调查之旅,从一个拥挤的东南亚市场,到一片被古老传说笼罩的南美雨林,再到一个北欧海边的小镇。 在东南亚的市集上,她遇到了一个年迈的说书人。老人并非用宏大的叙事吸引听众,而是用零碎的对话,巧妙地暗示着即将发生的情节。埃莉诺花了数周的时间,倾听老人如何用词语的微妙变化,比如声调的起伏、语气的停顿,来营造一种紧张感,或者传递一丝若有若无的暧昧。她观察着围拢的听众,他们如何在老人的语言引导下,主动填补故事的空白,构建出属于自己的想象。她写下了许多笔记,记录下那些精妙的修辞,那些看似随意却充满力量的词汇选择。 接着,她来到了南美的一片原始雨林,那里居住着一个与世隔绝的部落。这个部落的语言,对外人来说,几乎是一种无声的交流。他们更多地依靠肢体语言、眼神的传递,以及一些细微的鼻音和喉音来表达。埃莉诺在这里遇到了她此生遇到的最难缠的“语言挑战”。部落的长老,一个沉默而充满智慧的老妇人,似乎看穿了埃莉诺的意图。她从不直接回答埃莉诺的问题,而是用一连串模糊的手势和简单的音节回应。埃莉诺必须学会“阅读”那些表情,解读那些动作,去理解隐藏在这些“非语言”信号中的信息。她在这里学会了耐心,学会了放下对清晰表达的执念,转而拥抱一种更原始、更深层的沟通方式。她发现,有时候,一个眼神的交汇,一个轻微的头颅晃动,比任何长篇大论都更能传达真诚。 旅途的最后一站,是一座位于北欧海岸的小镇,常年被海雾笼罩。这里的居民,性格内敛,他们的语言同样简短而精炼。他们很少谈论自己的情感,却习惯用天气、用海的潮汐来比喻内心的波澜。埃莉诺观察到,当有人感到忧伤时,他们会说“今天海浪很高”;当他们感到喜悦时,他们会说“今天风很轻”。这些隐喻,并非简单的修辞,而是他们集体情感的一种默契表达。她记录下这些“间接”的叙述,分析它们如何成为一种社会契约,一种保护个体脆弱内心的盾牌。 在整个旅程中,埃莉诺并非孤身一人。她遇到了形形色色的人:一位满腹经纶却因口吃而饱受困扰的学者,他用书写来弥补言语的不足,却在文字中展现出惊人的力量;一位身居高位却因无法清晰表达自己的需求而处处碰壁的政客,他的沉默寡言反而被解读为一种冷漠;一位用诗歌来表达爱意却屡屡被误解的年轻人,他的浪漫主义似乎无法在现实的语言环境中落地。 随着研究的深入,埃莉诺渐渐意识到,语言的复杂性远不止于词汇和语法。它是一种文化、一种历史、一种社会关系、一种情感的载体。人们选择用何种方式沟通,往往比沟通的内容本身更能揭示他们的内心世界。那些含糊不清、模棱两可的表达,并非智慧的匮乏,而是一种策略,一种在复杂社会关系中自我保护的方式,一种对未知和不确定的敬畏。 这本书并非一个讲述奇幻冒险的故事,也不是一个充满跌宕起伏的悬疑剧。它更像是一次深入人心的探索,一次对人类交流本质的审视。埃莉诺的旅程,是一次关于理解的旅程,一次关于如何超越字面意思去感受和体会的旅程。她试图告诉我们,语言是一种艺术,更是一种哲学,而真正的沟通,往往发生在我们听不见、看不见的地方,隐藏在那些细微的、难以捕捉的缝隙之中。 最终,埃莉诺回到她的书桌前,面对着堆积如山的笔记和录音。她明白,她的研究才刚刚开始。语言的海洋深不可测,而她,才刚刚扬帆起航,准备去探索那些更深层的、更隐秘的交流之岛。这本书,就是她在这趟发现之旅中,所拾起的、闪烁着智慧光芒的几颗鹅卵石。

作者简介

Guillermo Cabrera Infante (April 22, 1929 – February 21, 2005) was a Cuban novelist, essayist, translator, and critic; in the 1950s he used the pseudonym G. Caín.

A one-time supporter of the Castro regime, Cabrera Infante went into exile to London in 1965. He is best known for the novel Tres Tristes Tigres (literally "three sad tigers", but published in English as Three Trapped Tigers), which has been compared favorably to James Joyce's Ulysses.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,这本书的开头部分相当劝退,充满了大量的引述和晦涩的学术名词,我一度怀疑自己是不是误拿了一本大学的理论教材。然而,一旦你熬过了最初的五十页,它就像一扇沉重的铁门被缓缓推开,展现在你面前的是一个完全不同于现实的、逻辑自洽的微观世界。作者构建了一个极其严谨的内部规则体系,在这个体系里,人物的行为、情感的起伏,乃至天气变化,都遵循着一套作者独创的“物理定律”。我特别留意了书中对“重复”的运用,某些场景、某些对话,以不同的侧重点和不同的情绪基调被反复提及,这种机械式的重复非但没有让人感到厌烦,反而像是在一层层剥开洋葱的表皮,每次重复都揭示出更深层次的心理动机。这本书的魅力在于它的“深度嵌入性”,读完一个章节后,你很难立刻抽离出来,它会带着你思考书中的情境与自己生活的微妙关联。这不是一本用来消磨时间的读物,它更像是某种仪式,要求读者全身心地投入,并接受它所设定的那个略显残酷的现实设定。

评分

这本书的纸质感和装帧本身就带有一种强烈的年代感,拿到手里沉甸甸的,仿佛承载着厚重的历史。它的叙事节奏缓慢得令人发指,但这种缓慢并非拖沓,而是一种蓄力,仿佛每一句话都酝酿了很久才吐露出来。作者的语言有一种强烈的音乐性,即使是晦涩难懂的哲学思辨,读起来也像是在听一首结构复杂的古典乐章,有着明确的主旋律和变奏。书中对于“空间感”的描绘达到了令人惊叹的程度,无论是空旷的荒野,还是逼仄的房间,作者都能通过细致入微的感官描写(比如空气中的尘埃味、墙壁的温度),让你仿佛真的“身处”其中。我尤其对其中关于“等待”的章节印象深刻,作者将“等待”这个动作,解构成了无数个微小的心理活动和生理反应的集合,让等待本身成为了叙事的主体。读完这本书,我感到一种久违的、被彻底洗涤过的精神状态,它没有提供廉价的安慰,但却赋予了直面生活本质的勇气。

评分

这本书的阅读体验是极其碎片化的,它更像是作者在不同时间、不同心境下随手记录下的十四个笔记的集合,而非一个连贯的故事。我是在通勤的地铁上、午休的间隙,以及深夜失眠时零星地读完的。这种阅读方式,反而意外地契合了书本身的调性——那种漂泊不定、难以捉摸的现代人精神状态。作者的文风是极其克制的,几乎没有情绪外放的句子,所有激烈的冲突和痛苦都被包裹在冷静的叙述之下,反而产生了一种强大的“冷暴力”美学。我特别欣赏作者在处理“记忆的不可靠性”这一主题时的手法:他通过不同角色的视角,对同一事件进行多次复述,每一次复述都有细微的偏差,最终让你彻底不信任任何一种“官方版本”的叙事。这迫使读者必须像一个侦探一样,从这些互相矛盾的碎片中,自己拼凑出一个最接近真相的虚构现实。这本书的魅力不在于它讲述了什么,而在于它成功地模仿了人类思维跳跃和遗忘的真实过程。

评分

这本厚厚的精装本,封面设计得极其简约,甚至有些晦涩难懂,纯粹的黑色背景上只有一行小小的、仿佛是用钢笔手写上去的白色字体。初翻开时,我几乎被那种密集的、几乎不留呼吸空间的文字排版给劝退了。作者似乎有一种近乎偏执的追求,每一个句子都像被切割得异常锋利,毫不留情地切入主题。我花了足足两天时间才适应这种阅读节奏,它要求你必须全神贯注,不能有丝毫的走神,否则,下一段的逻辑跳跃就会让你彻底迷失方向。这本书探讨的是存在主义哲学在现代都市生活中的投射,但它没有抛出任何明确的答案,更像是在构建一个庞大而精密的思想迷宫。书中对时间流逝的描绘尤为出色,那种时间被拉伸、扭曲、甚至在某些时刻彻底凝固的感觉,让我联想到某些意识流小说的极致体验。我尤其欣赏作者对“沉默”的捕捉,那些没有被说出口的对话,在文字的留白处形成了巨大的张力,让人在阅读时不得不自己去填补那些空隙,每一次阅读体验都会因为读者的心境不同而产生新的解读。它不是一本读起来轻松愉悦的书,更像是一次精神上的高强度训练,但正是这种挑战性,让我忍不住一次次回到那些晦涩难懂的段落中去寻找那一闪而过的真理的碎片。

评分

我拿到这本书的时候,恰逢夏日,炎热的天气让我对阅读的热情不高,但这本书的叙事腔调却带着一种奇异的凉意,像是清晨被霜打过的金属表面。它用一种非常古典、甚至有些夸张的拟人化手法来描述日常生活中的物件和情感,这种反差感制造了一种奇妙的疏离感。比如,书中对“一把椅子”的心理刻画,其细腻程度甚至超过了对书中主要人物的描写,让人不禁思考,我们身边那些被我们习以为常的事物,在它们无声的存在中,究竟积累了多少我们未曾察觉的“记忆”?作者的遣词造句极其讲究,每一个形容词都像是精心挑选的宝石,被放置在最恰当的位置,闪耀着冷峻的光芒。我尤其喜欢作者对“都市喧嚣”的处理,他没有直接描绘噪音,而是通过描写光线的折射、空气的密度变化,来间接地营造出那种令人窒息的嘈杂感。这本书的结构更像是一幅印象派的油画,近看是破碎的笔触和斑驳的色彩,退远了看,却能感受到背后宏大而统一的构图。它让人在阅读过程中产生一种强烈的、想要将书中的意象转化为视觉艺术的冲动,迫不及待地想知道作者是如何将如此抽象的情感具象化的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有