《瓦尔登湖》是美国自然文学发端之名著,人类历史上最个性最诗意最哲理的一场生活实验,在现代社会回归自然的风尚下更被奉为圭皋。美国最著名的学术出版社之一耶鲁大学出版社特为《瓦尔登湖》150周年出版的全注疏本珍藏纪念版。注疏者为美国梭罗研究所所长克莱默,他“活在梭罗中,呼吸着梭罗”,被认为是“当代最了解这位瓦尔登湖吟游诗人的人”。译者杜先菊定居波士顿,居所离瓦尔登湖咫尺之遥,翻译过程中与注疏者克莱默切磋交流,完整复原耶鲁版全注疏本。全书注疏体量近半,后附译名对照索引,书脊夹墨绿色丝带,随手可查找书中出处,参考书目全部原文,方便研究者查阅原文出处。
亨利·戴维·梭罗 (Henry David Thoreau,1817-1862),美国作家、哲学家,超验主义代表人物。毕业于哈佛大学,其思想深受爱默生影响,提倡回归本心,亲近自然。1845年,在距离康科德两英里的瓦尔登湖畔隐居两年,自耕自食,体验简朴和接近自然的生活,以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(1854),成为超验主义经典作品,被公认为是最受读者欢迎的散文著作。
杰弗里·S.克莱默(Jeffrey S. Cramer,1955- ),瓦尔登森林中的梭罗研究所所长,管理着瓦尔登森林项目的档案资料和珍稀藏品、梭罗学社和爱默生学社。他编辑出版了多本关于拉尔夫·沃尔多·爱默生、亨利·戴维·梭罗、罗伯特·弗罗斯特的书,多次获得美国国家级图书奖。他“活在梭罗中,呼吸着梭罗”,被认为是“当代最了解这位瓦尔登湖吟游诗人的人”。
译者 杜先菊,北京大学学士、硕士。曾赴英国牛津留学,后转至美国波士顿继续学业,获布兰代斯大学博士学位,毕业后定居波士顿,工作之余致力于翻译与写作,居所离瓦尔登湖咫尺之遥,对梭罗创导的亲近自然的无为哲学心向往之,翻译本书过程中与注疏者杰弗里·克莱默切磋交流,受益良多,亦从精神上实践着梭罗的人生哲学。
http://www.phil.pku.edu.cn/personal/hehh/swsb/sp/03.htm 梭罗和他的湖 一 想为一本寂寞的书打破一点寂寞,此愿巳久,这本书就是梭罗的《瓦尔登湖》。 这本书在一八五四年出世时是寂寞的,它不仅没有引起大众的注意,甚至连一些本来应该亲近它的人也不理解,对...
评分第一次准备读《瓦尔登湖》的时候我17岁,后来捧起了米兰昆德拉就再也没有翻开过梭罗一次了。有时候想想也有趣,如果那时候我不过度沉湎于昆德拉的情绪与情感之间,是不是此后的人生也不会执迷地以体验爱情来体验生活? 当然,这是玩笑话。 12年后,我惊喜地发现自己现在过的生...
评分在晨光中涤荡尘怀 ——再读梭罗《瓦尔登湖》 题记:在一个变化迅速的时代,真有一种危险,那就是信息灵通和有教养是互相排斥的两件事情。要信息灵通,就必须很快阅读大量只是指南手册之类的书。而要有教...
评分「当一个人离群索居时,才可能体会出生命的意义」梭羅 是的,我同意,因为孤独是必要的,因为孤独可以使生命恢復完整,可以回到自我的根源,求得身心安顿。 梭罗这麽说:「若是一天裡有几个时段可待在自己的空间裡,完全忠实的面对自己,真是一大释放,它们可以...
评分觉得这版的翻译糟糕,读不下去,如翔在喉? 花钱买了失望又后悔? 不要后悔! 这位版税即将破百万的李继宏老师在广播内宣布: “楼上那些瞎逼逼的,你们去找本书看了再来会死吗?去买本我译的《瓦尔登湖》,看了不满意,拿发票来找我退钱,双倍。” - 伯恩斯李 http://www.do...
我通常对这种“全注疏”的版本抱有一种警惕心,总担心过度的解读会稀释掉原作者的“原味”,变成一本注释比正文还厚的工具书。然而,这本《瓦尔登湖》的处理方式高明之处在于它的“尺度感”。注释们像是高明的园丁,修剪掉枝蔓上的杂草,却精心保护了主干的姿态。它们不是武断地告诉你“梭罗想表达的是A”,而是提供了丰富的参照系——他引用了哪些古籍,当时的政治气候如何,他所观察的物候周期与我们今日有何不同。读起来,我感觉自己像是站在一个多维的透镜前,既能看到梭罗那个点上的光芒,也能看到光线折射出的整个时代的光谱。这种“注疏”不是侵入式的,而是赋能式的,它让你有能力去构建自己的理解,而不是被动接受既定的答案。特别是那些关于经济独立和简约生活的论述,在当下消费主义盛行的语境下,这些细致的解析简直是一剂清醒剂,让你重新审视“必要”与“多余”的界限。
评分如果说原版的《瓦尔登湖》是一杯纯净的山泉水,清新直抵内心,那么这个“全注疏本”则是在这山泉水中加入了一套复杂的矿物质分析和水源地考察报告。它没有改变水的本质甘甜,却极大地丰富了我们对水质的认知。我从前读到的更多是那种被浪漫化的“返璞归真”的口号,但在这个版本里,我看到了梭罗为达到这种境界所付出的智力劳动和实践成本。那些关于哲学流派、政治立场以及梭罗与爱默生之间复杂关系的注解,为理解他为何选择“简化”而非“享乐”提供了坚实的理论基础。它成功地将一部看似“个人日记”的作品,升华为对美国早期思想史和个体自由探索的深刻洞察。它让瓦尔登湖不再是一个遥远的、理想化的避世之所,而是一个充满思想碰撞、充满挣扎和选择的现实空间,这对于任何一个思考“如何生活”的人来说,都是一场思想的盛宴。
评分这本《瓦尔登湖》的“全注疏本”简直是为我这种对经典怀有敬畏,又渴望深度探究的读者量身定做的。我一直对梭罗那种近乎偏执的对自然的亲近和对物质的疏离充满好奇,但总觉得原著的某些语境和典故在现代社会阅读起来有些隔阂。这个版本绝妙之处就在于,它仿佛请了一位博学的导游,悄无声息地走在我旁边,每当我碰到一块晦涩的石头,他便会轻声点拨,告诉我它来自何方,有何深意。那些关于当时美国社会思潮的批注,那些对植物、昆虫详尽的拉丁学名和生态描述,不再是冰冷的脚注,而是活生生的背景音,让梭罗在湖边的独白充满了历史的厚度和地理的真实感。它不再是单纯的“一个人在森林里待着”的故事,而是关于一个时代、一种哲思如何在那片土地上生根发芽的完整记录。每次翻阅,都像完成了一次精密的考古发掘,不仅仅是文字的挖掘,更是思想脉络的重建。这种沉浸式的阅读体验,极大地提升了对文本细微之处的感知力,让人忍不住想放下手机,去寻找一片属于自己的“瓦尔登”。
评分坦白说,我购买这本“全注疏本”的初衷,是想挑战一下自己对经典文学的耐心。我承认,在某些段落,比如对某种水生植物的冗长描述,或者对一次日出光影变幻的近乎偏执的描摹,我的注意力确实会飘散。但每一次当我的思绪快要游离的时候,那些精心排布的注疏总能像温柔的细线一样,把我重新拉回梭罗的视线之内。它们解释了梭罗为什么会如此细致地描述那些在我们看来“不重要”的细节——原来,这些细节是他构建其哲学体系的基石,是他对抗外部喧嚣世界的具体工具。那些关于他如何用极低的成本维持生活,如何自给自足的数字和方法,在注释的帮助下,变得立体可操作起来。这不再是一篇浪漫的散文,而是一份近乎严谨的“生活实验报告”。这种严谨性,让那些看似虚无缥缈的隐居理想,落到了实处,让“逃离”有了一种可被理解的逻辑支撑。
评分这本书的装帧和排版也值得一提,毕竟是“全注疏本”,内容的密度必然很高。但出乎意料的是,它在视觉上的处理非常克制且考究。大量的注释并没有让版面显得拥挤不堪,而是通过合理的留白和恰当的字体区分,达到了清晰可读的平衡。这种对阅读体验的尊重,体现了出版方对这部作品的敬意。我尤其欣赏的是,一些关键性的引文或者梭罗自己反复强调的观点,在注释的帮助下被凸显出来,仿佛有荧光笔在旁边轻轻划过。对于一个习惯了快速阅读的现代人来说,这种对阅读节奏的引导至关重要。它鼓励你慢下来,不是被动地看,而是主动地“参透”。它让我意识到,读经典,不光是读“写了什么”,更重要的是读“为什么这么写”,以及“在当时的环境下,这种表达意味着什么”。这种深层互动,是普通版本难以提供的。
评分感谢全注疏,可以透过故弄玄虚的引用和比喻,看清作者的虚伪做作傲慢无知。小时候看完竟然还挺喜欢,真是谁年轻的时候都爱过几个人渣。
评分三星半吧。说到底还是某种意义上的人造天堂,美则美矣,但毕竟还是太理想化了。像这样隐于林间湖畔,耕种垂钓漫步,拉野屎撒野尿的生活有多少真实,又有多少加工?虽然作者自称隐士,但实际上他老过的其实还是有回家吃饭蹭老友饭的半隐居生活。以及看得出来几年前放火烧山的经历对梭罗来说确实难以忘怀,但是在正文里写“即使是我不小心烧的”“有人嘀咕是那些放火又报警的人”之类的也太……还有99真的是专出盗版书啊,一堆错,菜名儿不按通译就算了,居然原文还有印刷错误……
评分三星半吧。说到底还是某种意义上的人造天堂,美则美矣,但毕竟还是太理想化了。像这样隐于林间湖畔,耕种垂钓漫步,拉野屎撒野尿的生活有多少真实,又有多少加工?虽然作者自称隐士,但实际上他老过的其实还是有回家吃饭蹭老友饭的半隐居生活。以及看得出来几年前放火烧山的经历对梭罗来说确实难以忘怀,但是在正文里写“即使是我不小心烧的”“有人嘀咕是那些放火又报警的人”之类的也太……还有99真的是专出盗版书啊,一堆错,菜名儿不按通译就算了,居然原文还有印刷错误……
评分好吧,这大概是我读前读后态度反差最大的一本书。本来对回归本心、亲近自然是极为认同的,,但看完之后却甚为反感。简朴本没错,但却不是回归原始,而是需要进化。
评分耶鲁大学出版社权威注疏本!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有