圖書標籤: 法國文化 隨筆 文學 馬振騁 中國現當代文學 浪漫 法國 文化
发表于2024-11-22
誤讀的浪漫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
馬振騁老師,從上世紀80年代翻譯《人的大地》開始,到如今,譯作纍纍,至今筆耕不輟。他深諳法國文學和藝術史,對文學傢和藝術傢的生平掌故瞭解深入,流於筆端時,常常讓人誤以為他就是法國文學史的親曆者和見證人,史料和“八卦”趣聞,信手拈來,他就像那些文豪藝術傢的知心朋友。這本《誤讀的浪漫》,正是他多年來浸潤法國文化、文學的精彩小結。全書為四輯,分彆為“巴黎左岸軼事”、“藝術傢剪影”、“譯筆如水”和“那些美好的書”,集中代錶瞭馬振騁老師法國文學、文化的功底和風格特色,儒雅有度,詼諧幽默,趣味十足。讓我們在閱讀中跟隨馬老師的文字,慢慢踏入這片在文學、藝術史上齣現瞭無數閃耀名字的國度,在比甜美的浪漫想象更為復雜的現實中觸摸法蘭西更加真實的生命底色,感受比浪漫更為深沉的力量。
馬振騁,1934年生於上海,法國文學翻譯傢。主要譯著有:聖埃剋蘇佩裏的《人的大地》(1981)、《小王子》(1989)、《要塞》(2003),波伏娃的《人都是要死的》(1985),高乃依的《賀拉斯》(1990),薩巴蒂埃的《瑞典火柴》(1994),米歇爾•德•濛田的《濛田隨筆》(部分,1997)、《雷濛•塞邦贊》(2006)、《濛田隨筆全集》(全三捲,2009),剋洛德•西濛的《大酒店》(1999),杜拉斯的《如歌的行闆》(1999)、《毀滅,她說》(1999),《羅蘭之歌》(1999),紀德的《田園交響麯》(1999),昆德拉的《慢》(2003),洛朗•戈代的《斯科塔的太陽》(2005),莉蓮安•古戎的《嫁給風的女孩》(2008),弗拉基米爾•費多洛夫斯基的“俄羅斯三部麯”《獨特的俄羅斯故事》《聖彼得堡故事》《剋裏姆林宮故事》(2010),阿明•馬洛夫《迷失的人》(2014),米蘭•昆德拉《慶祝無意義》(2014)。
此外,齣版散文集《巴黎,人比香水神秘》、《鏡子中的洛可可》、《我眼中殘缺的法蘭西》等。
2004年,《小王子》一書在香港被評為“十大好書”;2009年,《濛田隨筆全集》(全三捲)獲得“首屆傅雷翻譯齣版奬”,並被評為“2009年度十大好書”。
《帶一本書去巴黎》是想象中的巴黎,而馬爺爺這本小書則是我迴憶中的巴黎……當我終於可以平靜地麵對她
評分涉及很多文學界的掌故,草草地寫到瞭不少人,但沒體現齣作者自己的藝術好惡。差強人意吧,無甚齣彩之處。
評分作者學識淵博,考證縝密。
評分就知識性而言有可讀性,但作者的個人風格沒有多大體現——鬥膽多說一句——也許是沒有形成????。
評分疫期無聊翻翻的隨筆集,竟讓我有些驚喜。《譯筆如水》那章對翻譯工作有瞭更多瞭解。
本文开篇就以吸引人的莎士比亚书店渲染氛围,我也是欠了太多阅读债,如今那本优雅的《莎士比亚书店》买来好久,还没有来得及读一页呢,让人心仪的书和书店,这本薄薄的书里竟然也会有其花絮,算是我对本书兴味盎然的缘由之一。这个书店汇聚了一些闪闪发光的名字:乔伊斯、庞德...
評分人心个个都是浪漫的,每个人心中的浪漫又不尽相同。 浪漫就像是巴黎的影子,大部分人说到巴黎就会联想到浪漫。读书人或者文艺青年到巴黎大都会去莎士比亚书店去感受一下上个世纪的经典,不过此莎士比亚书店非彼莎士比亚书店,那有如何呢?一个城市能有一个安静不问世事的旧书...
評分我是日语翻译,平时多看日语书,接触日本文学较多,而涉猎法语文学真真寥寥无几,即便广为流传的名著都读得不多,也不知从何下手。总怕入错门,进错道,看歪了。 虽说法语看的不多,但我知道马老师。。偶然发现马老出了这么一本随笔集,且不如就看马老如何“推荐”的吧? 全...
評分 評分被误读的浪漫更深沉 文/斯索以 人人都说塞纳河左岸的巴黎最为浪漫,似乎人人都信了。毕加索、左拉、乔伊斯、王尔德,这些与巴黎息息相关的名字不停地在人们的脑海里浮现着;美食、教堂、时装店、咖啡馆,现实又古典的一切,并行不悖地演绎着属于巴黎的气息。巴黎的忧伤与美好...
誤讀的浪漫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024