《時令之環》是印度偉大詩人,戲劇傢迦梨陀娑早期創作的一部詩歌集,著意描寫夏、 雨、鞦、霜、寒、春等六個季節的更替和人們的感受。這部作品對於研究迦梨陀娑創作風格 的形成有重要的參考價值。把《時令之環》完整地譯介到漢語文學中並加上必要的注釋可以 增進學界對迦梨陀娑和印度詩學的瞭解,同時也能豐富漢語文學,為廣大的文學愛好者提供 一份鮮活的,充滿異域情味的精神食糧。
評分
評分
評分
評分
文字太美。結構上有些不足。印刷好,版形好,加分。不過貴瞭點……/整個作品是從兩方麵寫六季的,一方麵是自然世界,一方麵是人。其中寒、鼕兩季,似乎因為百草凋零,無所可寫,隻能寫人們做愛取暖,有點蛋疼。
评分譯得也好
评分蓮目蘊淚,滴撒艷如頻婆。
评分羅鴻先生STTR的工作讓世人欽佩,但平心而論,該本《時令之環》的中譯值得商榷,並非先生梵語問題,而是為瞭極力貼閤梵文本生語序,導緻很多中譯詩歌完全不閤漢文文法,並加入很多空格以錶示梵語復閤詞的拆分與標示同位語,讓不習梵文者無法卒讀。
评分今夜有風 簌簌闡明 雞頭花淌下露水 清晨睜開一對柔情眼眸 我喜歡你 可以嗎
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有