图书标签: 法国文化 随笔 文学 马振骋 中国现当代文学 浪漫 法国 文化
发表于2024-12-23
误读的浪漫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
马振骋老师,从上世纪80年代翻译《人的大地》开始,到如今,译作累累,至今笔耕不辍。他深谙法国文学和艺术史,对文学家和艺术家的生平掌故了解深入,流于笔端时,常常让人误以为他就是法国文学史的亲历者和见证人,史料和“八卦”趣闻,信手拈来,他就像那些文豪艺术家的知心朋友。这本《误读的浪漫》,正是他多年来浸润法国文化、文学的精彩小结。全书为四辑,分别为“巴黎左岸轶事”、“艺术家剪影”、“译笔如水”和“那些美好的书”,集中代表了马振骋老师法国文学、文化的功底和风格特色,儒雅有度,诙谐幽默,趣味十足。让我们在阅读中跟随马老师的文字,慢慢踏入这片在文学、艺术史上出现了无数闪耀名字的国度,在比甜美的浪漫想象更为复杂的现实中触摸法兰西更加真实的生命底色,感受比浪漫更为深沉的力量。
马振骋,1934年生于上海,法国文学翻译家。主要译著有:圣埃克苏佩里的《人的大地》(1981)、《小王子》(1989)、《要塞》(2003),波伏娃的《人都是要死的》(1985),高乃依的《贺拉斯》(1990),萨巴蒂埃的《瑞典火柴》(1994),米歇尔•德•蒙田的《蒙田随笔》(部分,1997)、《雷蒙•塞邦赞》(2006)、《蒙田随笔全集》(全三卷,2009),克洛德•西蒙的《大酒店》(1999),杜拉斯的《如歌的行板》(1999)、《毁灭,她说》(1999),《罗兰之歌》(1999),纪德的《田园交响曲》(1999),昆德拉的《慢》(2003),洛朗•戈代的《斯科塔的太阳》(2005),莉莲安•古戎的《嫁给风的女孩》(2008),弗拉基米尔•费多洛夫斯基的“俄罗斯三部曲”《独特的俄罗斯故事》《圣彼得堡故事》《克里姆林宫故事》(2010),阿明•马洛夫《迷失的人》(2014),米兰•昆德拉《庆祝无意义》(2014)。
此外,出版散文集《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》、《我眼中残缺的法兰西》等。
2004年,《小王子》一书在香港被评为“十大好书”;2009年,《蒙田随笔全集》(全三卷)获得“首届傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
作者学识渊博,考证缜密。
评分总觉得文字怪怪的。在高三考完试的自习晚自习,就着窗外商业区的灯火,看完的书。在本以为可以阅书千百却忙的没名堂的大一留下。
评分涉及很多文学界的掌故,草草地写到了不少人,但没体现出作者自己的艺术好恶。差强人意吧,无甚出彩之处。
评分作者学识渊博,考证缜密。
评分买了两年刚翻开,感受到了真诚
被误读的浪漫更深沉 文/斯索以 人人都说塞纳河左岸的巴黎最为浪漫,似乎人人都信了。毕加索、左拉、乔伊斯、王尔德,这些与巴黎息息相关的名字不停地在人们的脑海里浮现着;美食、教堂、时装店、咖啡馆,现实又古典的一切,并行不悖地演绎着属于巴黎的气息。巴黎的忧伤与美好...
评分人心个个都是浪漫的,每个人心中的浪漫又不尽相同。 浪漫就像是巴黎的影子,大部分人说到巴黎就会联想到浪漫。读书人或者文艺青年到巴黎大都会去莎士比亚书店去感受一下上个世纪的经典,不过此莎士比亚书店非彼莎士比亚书店,那有如何呢?一个城市能有一个安静不问世事的旧书...
评分 评分我是日语翻译,平时多看日语书,接触日本文学较多,而涉猎法语文学真真寥寥无几,即便广为流传的名著都读得不多,也不知从何下手。总怕入错门,进错道,看歪了。 虽说法语看的不多,但我知道马老师。。偶然发现马老出了这么一本随笔集,且不如就看马老如何“推荐”的吧? 全...
误读的浪漫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024