威廉·卡洛斯·威廉斯詩選

威廉·卡洛斯·威廉斯詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[美] 威廉·卡洛斯·威廉斯
出品人:
頁數:616
译者:傅浩
出版時間:2015-3
價格:86.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532768103
叢書系列:
圖書標籤:
  • 威廉·卡洛斯·威廉斯
  • 詩歌
  • 美國文學
  • 美國
  • 外國文學
  • *上海譯文齣版社*
  • 詩苑譯林
  • 威廉·卡洛斯·威廉斯
  • 詩歌
  • 詩選
  • 現代詩
  • 美國詩歌
  • 自由詩
  • 文學經典
  • 20世紀詩歌
  • 意象派
  • 語言實驗
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

在許多詩人眼中,威廉•卡洛斯•威廉斯是整個二十世紀美國詩壇中最具典型美國個性的一位。威廉斯與意象派的創始人埃茲拉•龐德一生亦敵亦友,但與後者不同,威廉斯從早年起就緻力於從美國社會與文化的大熔爐中汲取生動鮮活的俗語,以此將現代詩歌從在他看來僵化老舊的英式/歐洲文化中解放齣來。在這樣的理念指引下,威廉斯創造瞭一種清新獨特的美式詩歌形式,主題通常圍繞日常生活中的情境以及普通人的生活。正如他的詩句所言:“因為在更光鮮的事物中/少有聖潔可以找到”。另一方麵,他的用語雖然極簡、平凡,但卻是作者細膩敏銳的情感體察與跳躍性哲思的極度濃縮;他同樣用詩句錶達瞭自己的目標:“寫齣一首詩/你能讀得懂/….但要費些勁——”。他的詩也因此成為瞭簡單與深度的奇妙統一體。1963年5月,威廉斯被追授普利策詩歌奬。

本冊選集收錄瞭社科院外國文學研究所研究員傅浩先生從“新方嚮”版威廉斯全集中選譯的500餘首能夠代錶詩人整個創作生涯的重要詩作,涵蓋瞭從1909年到1962年的各個創作階段,是近年來國內首部威廉斯譯著,對於威廉斯乃至現代詩的愛好者來說,本書都有著不可替代的欣賞與研究價值。

著者簡介

威廉•卡洛斯•威廉斯(1883-1963)是美國二十世紀最著名的大詩人之一,與象徵派和意象派聯係緊密,被譽為美國後現代主義詩歌的鼻祖。他曾在1950年獲美國全國圖書奬,1952年獲博林根奬,1963年獲普利策奬。50年代後期美國反學院派詩興起,威廉斯的影響也越來越大,許多美國當代詩人以威廉斯詩風反艾略特詩風,許多評論傢認為威廉斯和龐德是對美國當代詩歌影響最大的詩人。

圖書目錄

譯者序
選自《脾氣》(1913)
傻瓜之歌
1909―1917年集外詩選
給維奧拉:論味道
一個男人緻一個女人
黎明時分
啓示
過渡的
邀請(我們住在這平坦的藍色盆地)
和平
牧歌與自畫像
田園詩(他們對我說)
古怪
陰影
秘聞
律動的形象(透明的麵紗)
寂靜

裸體
婚姻
老崇拜者
年輕主婦
火精
非裔病人
中國夜鶯
選自《給想要它的人》(1917)
牧歌(我年輕些的時候)
律動的形象(楊樹叢裏有一隻鳥)
走路的女人
辯解
牧歌(小小麻雀)
情歌(雛菊綻開瞭)
馬?博
傳道文
那人
英雄
自由!平等!博愛!
斑蝥
夏歌
情歌(把房屋打掃乾淨)
外國的
序麯
鼕日寂靜
良夜
俄羅斯舞蹈
一個心髒不好的青年寫照
一個孩子令人同情的寫照
大怪物
機鋒
老男人
……
1918~1921年集外詩選
選自《酸葡萄》(1921)
選自《春天等一切》(1923)
1922-1928年集外詩選
選自《寒鼕來襲》(1928)
1929-1935年集外詩選
選自《早年殉道者及其他》(1935)
選自《亞當和夏娃和城市》(1936)
1936-1939年集外詩選
選自《中斷》(1941)
1939-1944年集外詩選
選自《楔子》(1944)
1945-1948年集外詩選
選自《雲》(1948)
選自《粉紅教會》(1949)
1949-1953年集外詩選
選自《沙漠音樂》(1954)
選自《走嚮愛的旅程》(1955)
1955-1962年集外詩選
選自《齣自勃魯蓋爾之手的繪畫》(1962)
附錄
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

疑义相与析 ——关于《威廉斯诗选》的编校问题 傅 浩 拙译《威廉•卡洛斯•威廉斯诗选》已于2015年3月初由上海译文出版社正式出...  

評分

D. H. 劳伦斯曾说,对待美国有两种态度:一种是清教徒式的,把自己的观念强加在它上面,从而使人的土地的关系都变得的扭曲;另一种是触摸,通过触摸美国,触摸它的土地,人可以成为这块土地上的英雄。而后者实际上就是威廉·卡洛斯·威廉姆斯的态度,他是一个和D. H. 劳伦斯不...

評分

疑义相与析 ——关于《威廉斯诗选》的编校问题 傅 浩 拙译《威廉•卡洛斯•威廉斯诗选》已于2015年3月初由上海译文出版社正式出...  

評分

D. H. 劳伦斯曾说,对待美国有两种态度:一种是清教徒式的,把自己的观念强加在它上面,从而使人的土地的关系都变得的扭曲;另一种是触摸,通过触摸美国,触摸它的土地,人可以成为这块土地上的英雄。而后者实际上就是威廉·卡洛斯·威廉姆斯的态度,他是一个和D. H. 劳伦斯不...

評分

D. H. 劳伦斯曾说,对待美国有两种态度:一种是清教徒式的,把自己的观念强加在它上面,从而使人的土地的关系都变得的扭曲;另一种是触摸,通过触摸美国,触摸它的土地,人可以成为这块土地上的英雄。而后者实际上就是威廉·卡洛斯·威廉姆斯的态度,他是一个和D. H. 劳伦斯不...

用戶評價

评分

好詩不是一幅畫,而是一麵鏡子。

评分

好詩不是一幅畫,而是一麵鏡子。

评分

晚期有一些作品,和烏青的詩歌很像,白話,但是找到瞭清新獨特的形式,日常生活中的情境和普通人生活。

评分

對翻譯實在無感,什麼“你丫”“我的親”真是一點讀不進,排版也一塌糊塗。

评分

得看原文

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有