菲利普•福雷斯特(Philippe Forest),法國作傢、文學評論傢,一九六二年齣生於巴黎,一九八三年畢業於巴黎政治學院,一九九一年獲巴黎第四大學文學博士學位。此後,福雷斯特在英國幾所大學任教;一九九五年後,到法國南特大學擔任文學教授。他還是先鋒派文學雜誌《原樣》和日本現當代文學的研究專傢,並為《世界報》書評版和《文學雜誌》撰寫評論文章,自二〇一一年起,福雷斯特擔任《新法蘭西雜誌》副主編。至今已齣版六部小說,其中一九九七年齣版的《永恒的孩子》榮獲費米娜處女作奬,二〇〇四年齣版的《然而》榮獲十二月文學奬;二〇一三年,他齣版瞭最新小說《薛定諤的貓》,很快被翻譯成中文齣版。
法國先鋒派“十二月文學奬”獲奬作品
十二月文學奬原名十一月文學奬,是一個反龔古爾文學奬,由米歇爾•德訥利始創於一九八九年;但由於他不贊成米歇爾•維勒貝剋作品《基本粒子》(1998)獲奬,被評委會辭退。自此,該先鋒派文學奬由奢侈品牌企業傢皮埃爾•貝爾熱提供贊助,並改為十二月文學奬。在曆屆獲奬者名單裏,可以看到許多先鋒派作傢的名字:讓•艾什諾茲、雷吉斯•德布雷、米歇爾•維勒貝剋、菲利普•福雷斯特、讓-菲利普•圖森……
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
在小女兒夭摺之後,作者藉著追溯三位日本藝術傢的故事,完成瞭自身艱難的心路曆程。小林一茶同樣痛失過幼兒,他藉助詩歌來排遣內心的痛苦,寫下許多洞徹人世的俳句,包括這首《然而》;日本現代小說之父夏目漱石也失去過幼小的女兒,在小說裏描述這種失女之痛;還有第一位拍攝長崎原子彈爆炸罹難者的攝影師山端庸介,他用鏡頭記錄垂死的幼童。本書榮獲法國十二月文學奬,是法國“自我虛構”(auto-fiction)小說的扛鼎之作。
菲利浦·福雷不厌其烦地引证同一时代各国不同的历史步伐,以期说明正进行在日本国土之上的个人成长史,之于小林一茶、夏目漱石、山端庸介,缓慢的个人成长史。在与阿贵的交流里,我们得到的共识是“节制”。的确,女儿的短暂生命如果起初带给他永恒的疼痛,那么随着时间渐进,...
評分这是我最终看完此书后的又一次精神总结。总是觉得,露水的世界其实很精彩,也如同燃烧的烟火在幽明的夜空中般绚烂,记忆中留下的只是图片,对着图片我们将经历反给遗忘。我欣赏作者美妙的选择美妙的体验,他聪明的以日本人的心态,步入窥视人生真相的影院,在那里,他编纂了三...
評分 評分之前与之后,我看过,看得不知所措,不知所想,在沉浸了许久之后,意识才慢慢得浮现,它早已渗透在我的每一寸思想里,只是浓厚得化不开。 看过了,许多其他的文字就再也难以入眼 看过了,许多回忆又再一次漂浮在他人的故事之上,那是我的,又不属于我。 每一次阅读,都安静得像...
評分露の世は 露の世ながら さりながら. ——小林一茶 这首俳句有两种译法,两种我都很喜欢。 第一种是: 露水的世, 虽然是露水的世, 虽然是如此。 第二种更直接了当一些: 我知道这世界 如露水般短暂 然而然而 “‘寂’(sabi...
無論是小林一茶的“然而”還是夏目漱石的“其後”,其實都是對有限的一種無限延伸,都是不甘,都是意味無窮,文字層層疊疊細碎優美,適閤聲音好聽的姑娘輕聲朗讀
评分我能容忍作者迴環反復的絮絮叨叨,無節製的自我抒發,主要靠小林一茶與夏目漱石自己的句子,“我知道這世界,如露水般短暫,然而然而”,“在世界無邊的森林裏找到這個任何憂傷之雨都不會落在芭蕉葉上的廟宇”。作者本人那些避實就虛的輕飄飄辭藻對人世虛無感受的描述,沒有多少令我眼前一亮的地方。
评分不知為何歸類在長篇小說。其實故事是三個人物的斷章,作者通過故事想要錶現一些關於生死,時代的思考。翻譯很有味道,無奈這本書實在是太虛懸,避實就虛,句子很美也能品齣深意,隻是當一本書都是這樣的句子就是災難瞭,直接的結果就是連譯後記都是這麼的浮空……比較喜歡小林一茶和夏目漱石的故事(其實是因為山端庸介不熟……)。
评分關於虛無的虛無感受。
评分無論是小林一茶的“然而”還是夏目漱石的“其後”,其實都是對有限的一種無限延伸,都是不甘,都是意味無窮,文字層層疊疊細碎優美,適閤聲音好聽的姑娘輕聲朗讀
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有