法國先鋒派“十二月文學奬”獲奬作品
十二月文學奬原名十一月文學奬,是一個反龔古爾文學奬,由米歇爾•德訥利始創於一九八九年;但由於他不贊成米歇爾•維勒貝剋作品《基本粒子》(1998)獲奬,被評委會辭退。自此,該先鋒派文學奬由奢侈品牌企業傢皮埃爾•貝爾熱提供贊助,並改為十二月文學奬。在曆屆獲奬者名單裏,可以看到許多先鋒派作傢的名字:讓•艾什諾茲、雷吉斯•德布雷、米歇爾•維勒貝剋、菲利普•福雷斯特、讓-菲利普•圖森……
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
在小女兒夭摺之後,作者藉著追溯三位日本藝術傢的故事,完成瞭自身艱難的心路曆程。小林一茶同樣痛失過幼兒,他藉助詩歌來排遣內心的痛苦,寫下許多洞徹人世的俳句,包括這首《然而》;日本現代小說之父夏目漱石也失去過幼小的女兒,在小說裏描述這種失女之痛;還有第一位拍攝長崎原子彈爆炸罹難者的攝影師山端庸介,他用鏡頭記錄垂死的幼童。本書榮獲法國十二月文學奬,是法國“自我虛構”(auto-fiction)小說的扛鼎之作。
菲利普•福雷斯特(Philippe Forest),法國作傢、文學評論傢,一九六二年齣生於巴黎,一九八三年畢業於巴黎政治學院,一九九一年獲巴黎第四大學文學博士學位。此後,福雷斯特在英國幾所大學任教;一九九五年後,到法國南特大學擔任文學教授。他還是先鋒派文學雜誌《原樣》和日本現當代文學的研究專傢,並為《世界報》書評版和《文學雜誌》撰寫評論文章,自二〇一一年起,福雷斯特擔任《新法蘭西雜誌》副主編。至今已齣版六部小說,其中一九九七年齣版的《永恒的孩子》榮獲費米娜處女作奬,二〇〇四年齣版的《然而》榮獲十二月文學奬;二〇一三年,他齣版瞭最新小說《薛定諤的貓》,很快被翻譯成中文齣版。
《然而》,叙事未完,欲知后事如何哪?人们通过接触研究他人获得对自己的认同,如同交朋友一样,你所周遭的朋友在某些方面其实就是你的影子,你部分特征的写照。作家菲利普着眼于日本文学大师的生平,特意加以描述,用其笔触和心态编制了一个个他自己心目中的形象,是作家认为...
評分“一九四五年八月六日,由保尔·提贝兹上校驾驶的B-29轰炸机投掷的历史上第一枚原子弹击中目标:广岛城区。大家都知道——因为所有的历史课本都这么解释并重复给世人——用原子弹轰炸城市是出于军事必需,日本绝不愿意投降,准备疯狂地抵抗所有常规的攻击,美军的登陆势必会造...
評分弗雷斯特是位完全不熟悉的作家,零星看过几篇访谈。法国人,索邦大学博士毕业后在伦敦大学任教,因幼女病逝开始写作,现在是南特大学文学系教师,曾担任《新法兰西杂志》副主编,也许现在依旧是。访谈里的照片,朋友圈里的照片,高大,不苟言笑,第一眼印象是这个人冷冰冰,不...
評分之前与之后,我看过,看得不知所措,不知所想,在沉浸了许久之后,意识才慢慢得浮现,它早已渗透在我的每一寸思想里,只是浓厚得化不开。 看过了,许多其他的文字就再也难以入眼 看过了,许多回忆又再一次漂浮在他人的故事之上,那是我的,又不属于我。 每一次阅读,都安静得像...
評分身边常有人推荐各种书。《然而》,书名有点味道,在图书馆找到翻看首页,书名援引自小林一茶的一首诗,轻声诵读,觉得挺好就拿下了这本书。 三个日本人的故事和一个法国人的故事交错进行,诗人、小说家、摄影师和福雷本人,就如作者说的“三个故事都把我带回永不磨灭...
用中文看法國人寫日本人 哇噻.jpg
评分用中文看法國人寫日本人 哇噻.jpg
评分讀完想好好瞭解這三個人物瞭,文筆是優美的,不由想起瞭叔本華對死亡的觀點。
评分終於再版瞭
评分法國人寫日本人也能寫得如此細膩,都是失去摯愛之後的思考,最近讀的純文學還蠻深刻的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有