名士风流 II

名士风流 II pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:(法)波伏瓦(BeauvoirS. D. )
出品人:
页数:427
译者:许钧
出版时间:2013-10
价格:38.00
装帧:平装
isbn号码:9787532763542
丛书系列:西蒙娜·德·波伏瓦系列
图书标签:
  • 西蒙娜·德·波伏瓦
  • 法国
  • 小说
  • 法国文学
  • 波伏瓦
  • 存在主义
  • 外国文学
  • 文学
  • 名士 风流 历史 小说 人物 特写 文化 时代 走近 人物
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《名士风流(Ⅱ)》是西蒙娜·德·波伏瓦继《第二性》之后一部描写知识分子命运的辉煌巨著,作者以遒劲有力的笔触,深刻展现了二次大战后法国知识界彷徨歧路、求索奋进的众生相。这里有历经磨难而坚守生活信念的作家,有鄙视功名而始终不甘寂寞的精神分析专家,有锐意进取而终于落拓的哲学家……

作者以其敏锐的观察力和洞察力,深刻动人地描写了他们的追求与幻灭、希望与失望、沉沦与奋起,使本书成为观照那一时代知识分子心态与命运的一面镜子。

《浮光掠影:都市情缘》 在繁华都市的钢筋水泥丛林中,隐藏着无数交织的故事。这是一个关于梦想、失落、爱与救赎的群像画。 李慕白,一位才华横溢却怀才不遇的青年画家,他的画作在画廊的角落里默默等待着被懂得。他对艺术有着近乎偏执的追求,然而现实的经济压力却让他不得不暂时放下画笔,在一家光鲜亮丽的广告公司担任设计助理,用商业的色彩去描绘他不曾真正心动的画面。他的内心深处,一直有一个关于艺术巅峰的梦想,只是通往那里的道路,比他想象的要崎岖得多。 林晓月,一家小型独立咖啡馆的老板娘。她的咖啡馆是这座城市里一个温暖的避风港,每一杯咖啡都承载着她对生活的热爱和对美好的追求。她曾是歌剧院里冉冉升起的新星,却因一次意外的嗓音损伤,不得不告别舞台,选择在平淡中寻找另一种生活的意义。她用咖啡香弥漫的空间,疗愈着来来往往的灵魂,也试图治愈自己内心深处那份未竟的遗憾。 张子涵,一位游走于金融与科技前沿的年轻精英。他拥有过人的商业头脑和敏锐的市场嗅觉,在瞬息万变的商海中叱咤风云。然而,在光鲜亮丽的外表下,他却是个情感淡漠的孤独者。他习惯用理性去衡量一切,包括人与人之间的关系,直到他在一次偶然的机会中,遇见了那位用画笔描绘现实困境的画家,以及那位在咖啡香中寻找生活真谛的咖啡馆老板娘。 三个看似毫无交集的人,在命运的丝线上被悄然牵引。 李慕白在广告公司遇到了挑剔的客户,也意外发现了自己对商业设计的天赋。他在一次次的妥协与创新中,逐渐模糊了艺术与商业的界限,也开始重新审视自己对梦想的定义。他与林晓月在一次偶然的画展筹备中相识,被她对生活的热情和对艺术的理解所吸引。他开始在她的咖啡馆里找到片刻的宁静,用画笔记录下那些被忽略的美好瞬间,也开始重新燃起对艺术创作的热情。 林晓月在经营咖啡馆的同时,也默默地关注着李慕白。她看到了他画作中蕴含的才华,也感受到了他内心深处的挣扎。她用一杯杯温暖的咖啡,鼓励他坚持下去,也从他的画作中看到了自己曾经的影子。她还结识了经常光顾咖啡馆的张子涵。起初,她觉得这个总是眼神锐利、言语果断的男人有些难以接近,但渐渐地,她发现了他隐藏在坚硬外壳下的温柔与孤独,以及他对这个世界的独特观察。 张子涵在与李慕白和林晓月的接触中,第一次感受到除了利益和数据之外的情感连接。他开始重新审视自己过去的人生轨迹,他发现自己并非不懂感情,只是从未被真正触动过。他开始在李慕白的画作中看到人性的复杂与美,在林晓月的咖啡馆里体验到生活的温度。他开始思考,如何在冰冷的商业世界之外,找到属于自己的真实情感。 故事围绕着他们各自的职业挑战、情感纠葛以及对人生意义的探索展开。李慕白在一次重要的画展上,面临着巨大的压力和选择;林晓月在咖啡馆的经营中,遭遇了突如其来的变故,让她不得不重新面对过去;而张子涵,则需要在事业的巅峰和情感的觉醒之间做出艰难的抉择。 他们会在都市的喧嚣中,找到属于自己的那份宁静吗?他们会在彼此的生命中,扮演怎样的角色?爱,会是他们失落灵魂的救赎,还是他们理性世界的闯入者? 《浮光掠影:都市情缘》描绘了一幅幅细腻而真实的人生图景,展现了现代都市人在快节奏生活中,对梦想的坚持、对爱情的渴望以及对自我价值的追寻。这是一个关于成长的故事,关于理解的故事,关于如何在繁华中保持清醒,如何在孤独中寻找温暖的故事。当他们各自的人生轨迹交汇,那些曾经被忽略的细节,那些被压抑的情感,都将在这个故事里,绽放出耀眼的光芒。

作者简介

作者:(法)西蒙娜·德·波伏瓦 译者:许钧

西蒙娜·德·波伏瓦(Simone de Beauvoir, 1908-1986),法国哲学家、作家、女性主义者。1929年通过法国哲学教师资格考试,曾在多所学校执教。1945年和让-保罗·萨特共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。

目录信息

目录
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
文摘
“您不饿吗?”
“饿。现在经您一提醒,我饿极了。”我说,继又快乐地补充道,“您知道的趣事真多。”
“噢!要是我不了解,我就瞎编。”他说,“因为有兴趣看您听人说话。”
已经八点多了,时间流逝得真快。布洛甘领我到一家意大利餐馆吃晚餐。我一边吃着意大利馅饼,一边琢磨在他身边我为何感觉如此舒服。我对他毫不了解,然而他对我来说一点儿也不陌生。这也许是因为他生活贫困,却无忧无虑的缘故吧。矫揉造作、附庸风雅、扭扭捏捏,这只会造成距离。每当布洛甘拉开或拉上穿在那件破旧的羊毛套衫外面的皮夹克,我便感觉到身边这一具躯体的冷与热,这是一具活生生的躯体,他的存在给人以信任感。他从来都是亲手擦拭自己的皮鞋:只要看看他的这双鞋子,就可对他的个人生活有所了解。当我们走出意大利馅饼餐馆时,他挽起我的胳膊,怕我在结了薄冰的地面上滑倒。顷刻间,我感到他的热情是多么亲切。
“哎!我总得领您看看芝加哥的几个地方吧。”他对我说。
我们坐进了一家杂耍歌舞表演厅,看着一些女人伴着音乐脱去衣服,继又在一个黑人小舞厅里听了爵士乐,然后来到一家像是夜晚收容所似的酒吧喝了酒。布洛甘什么人都认识:表演厅那位手腕上刺了花纹的钢琴手,舞厅那位黑人小号手,酒吧里的流浪汉、黑人和老妓女。他邀请他们跟我们同坐一桌,逗他们说话,满脸幸福的神情凝望着我,因为他看得出我玩得很开心。当我俩又来到街上时,我激动地说:
“感谢您让我度过了美利坚之行最好的一个夜晚。”
“我还有许多别的东西想让你开开眼界!”布洛甘说。
黑夜结束了,黎明就要来临,芝加哥城就要永远离去,然而架空铁道的铁轨遮住了我们眼前那个已经开始侵蚀蓝天的圆点。布洛甘挽着我的手臂。黑黑的桥拱在我们身前身后无限地延伸,仿佛感到它们已经将整个地球团团围住,我们将永久地这样走下去。我说:
“一天,太短暂了。我得再来。”
“再来吧。”布洛甘说,接着声音急促地补充道,“我不愿去想从今往后再也见不到您的面。”
我们继续默默地走,一直来到出租汽车站。当他把脸凑近我的脸庞时,我禁不住把头往边上一扭,可我嘴上感觉到了他的呼吸。
几个小时后,在列车上,我一边尽量集中精力去读布洛甘的小说,一边暗暗责备自己:“都这么大年纪了,真荒唐!”可是,我的嘴仍然那么狂热,犹如一位未婚的处女。我从来只是和跟我睡过觉的男人接吻。当我回味着这一仅仅是个影子的吻时,我似乎感到就要激起大脑深处那炽热的爱的回忆。“我一定要再来。”我打定了主意,暗暗对自己说。可我紧接着想到:“这又有何用?我们还得再次分离,到了那一次,我就再也没有勇气说‘我一定要再来’了。不,还是立即停止亲近为好。”
我并没有惋惜芝加哥之行。我很快明白了毫无结果的友情和分离时微不足道的痛苦正是旅行乐趣的组成部分。我干干脆脆,把讨厌的人一概排斥在外,只接触让我高兴的朋友。大家整个下午在一起漫步,整个晚上在一起喝酒、交谈,然后便各奔东西,一生再也不能相见,对此谁也不感到惋惜。生活是多么轻松!没有憾事,没有义务,我的一举一动都无关紧要,谁也不求我帮助出主意,我也无拘无束,任自己为所欲为。在新奥尔良,我在一家院子里畅怀痛饮代基里酒,过后,一出门便乘上了飞机飞往佛罗里达。在林奇堡,我租了一辆小车,整整八天里,我驾车在弗吉尼亚州的红土地上到处兜风。回到纽约后,在整个逗留期间,我几乎没有阖眼睡觉,我四处游逛,见了形形色色的人物。戴维斯夫妇建议我陪他们去哈特福德,两个小时后我便跟他们坐上了小车:能在一幢美丽的乡村别墅度过几天,这是多么意想不到的美事啊!这是一座十分漂亮的木屋,洁白的颜色油光闪亮,到处开着小巧玲珑的窗户。默利娅姆是搞雕塑的,女儿在学跳舞,儿子在写一些谁也读不懂的诗篇。诗人三十多岁,长着一张娃娃脸、两只忧伤的大眼睛和一只迷人的鼻子。第一天晚上,南希一边向我倾诉她内心的忧伤,一边玩着帮我穿上了一件宽松的墨西哥礼服,把我的头发松开,披散在肩头。“您为什么不总是这样梳妆?”菲利普对我说,“好像您故意要变老似的。”他拉着我跳舞,一直跳到深夜。为了让他高兴,继后的几天里,我继续打扮得像个年轻女子。我完全理解他为何向我献殷勤。我来自巴黎,而且我的年纪和他少年时期心目中的默利娅姆一般大。不管怎么说,我还是感动了。他为我组织舞会,邀请我参加鸡尾酒会,用吉他给我弹奏十分美妙的牧童曲,领着我漫游古老的清教徒村寨。在我启程的前夕,我们等别人走后,继续留在起居室里,一边饮着威士忌,一边听着唱片。他以遗憾的声调对我说:
“我在纽约没有更好地了解您,多么遗憾啊!我该多么高兴在纽约城里和您一起出门漫步!”
“还会见面的。”我说,“再过十天我又要回到纽约,您到时也许会在那儿吧。”
“我不管怎样都可以去那儿。给我打电话。”他神情严肃地望着我说。P9-11
· · · · · · (收起)

读后感

评分

提起波伏娃,就在写下上述标题的那一刻,我的脑海中情不自禁地浮现出近二十年前初读其回忆录时的情形:那是一册名为《西蒙•波娃回忆录(第一卷)》的平装本,比后来我在图书馆见到的煌煌八大卷的精装本,显然要简陋得多。事实上,当我在离家仅几步之遥的小书店见到它时,并...  

评分

为什么会花两个星期的时间,来读这么无聊的一本小说呢?为什么要坚持读完呢?或者我只是为了看这本小说有多无聊罢了。或者我不愿意相信堂堂西蒙·波伏娃竟然有这种水平的小说。 爸爸说,“我看不懂西方电影,他们和东方人(中国人)的思维差别太大了。他们想要表达的,所推崇...

评分

提起波伏娃,就在写下上述标题的那一刻,我的脑海中情不自禁地浮现出近二十年前初读其回忆录时的情形:那是一册名为《西蒙•波娃回忆录(第一卷)》的平装本,比后来我在图书馆见到的煌煌八大卷的精装本,显然要简陋得多。事实上,当我在离家仅几步之遥的小书店见到它时,并...  

评分

提起波伏娃,就在写下上述标题的那一刻,我的脑海中情不自禁地浮现出近二十年前初读其回忆录时的情形:那是一册名为《西蒙•波娃回忆录(第一卷)》的平装本,比后来我在图书馆见到的煌煌八大卷的精装本,显然要简陋得多。事实上,当我在离家仅几步之遥的小书店见到它时,并...  

评分

为什么会花两个星期的时间,来读这么无聊的一本小说呢?为什么要坚持读完呢?或者我只是为了看这本小说有多无聊罢了。或者我不愿意相信堂堂西蒙·波伏娃竟然有这种水平的小说。 爸爸说,“我看不懂西方电影,他们和东方人(中国人)的思维差别太大了。他们想要表达的,所推崇...

用户评价

评分

整部作品的文学质感相当高,文字的锤炼达到了近乎诗歌般的精炼。行文间,总能捕捉到一些令人眼前一亮的词汇和精妙的比喻,它们不是为了炫技,而是完美地服务于所要营造的特定氛围。它有一种独特的韵律感,读起来朗朗上口,即便是描述那些阴暗或沉重的场景,也依然保持着一种克制的、古典的美感。这使得阅读过程本身变成了一种享受,仿佛在品味一杯需要慢饮的陈年佳酿。作者对于场景的铺陈,也极具画面感,无论是宅邸的雕花窗格,还是夜幕下的灯火阑珊,都被赋予了情感的温度,成为了角色心境的延伸。我感觉作者对古典文学和传统审美有着深刻的理解,并将这些元素巧妙地融入到现代叙事结构之中,形成了一种既古典又新颖的独特风格。这种对语言的敬畏和对美学的追求,使得这本书不仅仅是一个故事,更像是一件精心打磨的艺术品,值得反复玩味和揣摩。

评分

这部小说给我的感觉,就好像是穿越回了那个纸醉金迷的年代,作者笔下的那些风流人物,个个都有着呼之欲出的生命力。他们不是那种扁平化的符号,而是活生生的人,有着各自的城府与无奈。我尤其欣赏作者对细节的打磨,无论是衣着的纹理、饮品的香气,还是那种藏在言语间的试探与交锋,都刻画得入木三分。读起来,我仿佛能闻到空气中弥漫的脂粉香和旧式熏香的味道,耳边仿佛还能听到丝竹之声。故事情节的推进,不是那种直来直去的叙事,而是像一盘精妙的棋局,每一步看似随意,实则暗藏杀机。角色之间的关系网错综复杂,像一张密不透风的网,让人既为他们的周旋感到精妙,又为他们深陷其中而感到一丝怜悯。尤其是有几场重要的宴饮场景,描绘得极其奢华,但在这奢华之下,涌动的却是权力的暗流和情感的纠葛,读来令人拍案叫绝,也让人不禁思考,这份“风流”背后,究竟付出了多少不为人知的代价。这种对时代氛围的精准捕捉和对人性幽微之处的细腻刻画,是这部作品最吸引我的地方,让人沉浸其中,久久不能自拔。

评分

这本书的叙事节奏把握得非常到位,犹如一位技艺高超的匠人,将一块璞玉层层雕琢,最终展现出温润的光泽。初读时,或许会被那些光鲜亮丽的表象所迷惑,但随着情节的深入,你会发现作者的笔锋是极其犀利的。它并没有停留在对旧时代浪漫主义的肤浅描摹上,而是冷静地剖析了在那个特定社会结构下,个体命运的脆弱与挣扎。我特别喜欢作者在关键转折点设置的悬念,它不是那种故弄玄虚的伎俩,而是建立在严密逻辑之上的必然爆发。每一次的冲突升级,都显得水到渠成,让读者在不经意间被卷入人物的命运洪流。书中的对话设计堪称一绝,那些看似轻描淡写的话语,往往蕴含着深层的暗示和未尽之意,需要读者细细咀嚼才能体会其妙处。它更像是一部关于“选择”的寓言,展示了不同选择如何将人导向截然不同的结局。读完后,留给我的不是一个简单的故事结局,而是一连串关于人性、选择与时代局限性的深刻思考,这种回味悠长的质感,实属难得。

评分

我必须说,作者在人物塑造上的功力深厚得令人咋舌。这里出场的每个人物,即便是次要的配角,都拥有着鲜明的、几乎可以触摸到的个性特征。他们不是脸谱化的好人或坏人,而是复杂矛盾的混合体,他们的善意与他们的自私并存,他们的才华与他们的缺陷相互映照。那种在特定历史背景下,为了维护自身的体面或追求某种难以言喻的“雅致”而做出的种种妥协和抗争,被描绘得淋漓尽致。我尤其关注那些女性角色的命运线索,她们在那个男性主导的世界里,如何运用自己的智慧、美貌甚至是沉默,来构筑自己微小的生存空间,那种隐忍中的力量感,非常震撼人心。阅读过程中,我常常会停下来,揣摩某个角色在特定情境下的心理活动,很多时候,我发现他们的反应是如此真实,与人性中最本能的驱动力紧密相连。这本书成功地做到了,让读者仿佛成为了一个隐形的观察者,窥探着那些光环背后的真实心跳,这种代入感极强,让人体验到阅读的极致快感。

评分

这本书最让我感到震撼的,是它对“时间”和“流逝”的处理。它似乎在探讨一个永恒的主题:在时代的洪流面前,那些曾经的辉煌、那些引以为傲的风姿,最终会如何被消磨殆尽。虽然故事发生在过去,但其中折射出的关于虚荣、坚持、以及对真诚的渴望,却是跨越时空的。作者并没有给出一个简单的“好结局”或“坏结局”,而是留下了一种带着淡淡惆怅的余韵。那种看尽繁华最终归于寂静的宿命感,被拿捏得恰到好处,不煽情,却足以让人心头一紧。读到尾声,我甚至产生了一种与书本中人物一同经历了一场漫长旅程的错觉,仿佛他们的人生片段,也成了我生命中真实发生过的一部分。这种与角色共生共灭的阅读体验,是很多作品难以企及的高度,它考验的不仅是作者的叙事能力,更是其对生命本质的洞察力。

评分

波尔-亨利线有点cliche,不过安娜这个角色和故事线非常立体复杂精彩。最后描述安娜试图自尽的章节写得真好啊,世界在虚无中胜利地出现(真实的击败抑郁日常写照)。

评分

假如放弃苟活在人世,那死也就不痛苦了。结局虽然悲伤,然这悲伤中唯一的欣慰是在他们政治梦想幻灭后,依旧选择了作为知识分子的自我。相比于第一部,更喜欢第二部。对于波尔,真的不知道该以什么样的态度对待她,讨厌,同情,谴责~很喜欢纳迪娜,安娜自杀未成,也不见得是多么幸运!

评分

没想到写的这么好

评分

下册比上册好看 看得我欲仙欲死

评分

波尔-亨利线有点cliche,不过安娜这个角色和故事线非常立体复杂精彩。最后描述安娜试图自尽的章节写得真好啊,世界在虚无中胜利地出现(真实的击败抑郁日常写照)。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有