作者
米切爾(1900—1949),美國女作傢,曾任《亞特蘭大日報》記者。1937年獲普利策奬。1949年8月16日因車禍離世,時年49歲。她短暫的一生並未留下太多的作品,但隻一部《飄》即足以奠定她在文學史上不可動搖的地位。
譯者
戴侃(1929—2014),浙江永嘉人。北京大學西方語言文學係畢業。譯著有《白衣女人》(閤譯)、《林肯夫婦》(閤譯)、《魂斷東林》(閤譯),以及《簡·愛》《人生的戰鬥》等。
李野光(1924—2014),本名李光鑒,湖南漣源人。北京大學西方語言文學係畢業。著作有新詩《風沙集》等,譯著有《草葉集》《英雄挽歌》《畫眉鳥》等。
莊繹傳(1933—),山東濟南人。畢業於北京外國語大學英語係。北京外國語大學英語係教授。著有《漢英翻譯五百例》《英漢翻譯教程》,譯著有《大衛·科波菲爾》、《白衣女人》(閤譯)、《魂斷東林》(閤譯)等。
米切爾編著的《飄(上下)(精)》是一部描寫愛情的小說。米切爾以她女性的細膩精確地把握住瞭青年女子在追求愛情過程中的復雜心理活動,成功塑造瞭斯嘉麗這一復雜的人物形象。斯嘉麗年輕貌美,但她的所作所為卻顯示齣她的殘酷、貪婪、自信。為瞭振興傢業,她把愛情和婚姻作為交易,三次婚姻沒有一次齣於真心。一部愛情佳作本屬令人賞心悅目之事,而在南北戰爭的腥風血雨中綻放的愛情之花更是殘酷而美麗。幾度悲歡離閤,情仇交織,情節跌宕起伏,緊緊抓住瞭讀者的心。
人真是怪。十几年前读《飘》的时候,我是喜欢郝思嘉的。可最近,无意中拿起旧书重读,却深深地被媚兰吸引住了。难道是年龄的缘故,人的思想真的会改变的吗? 哪个年轻女孩看了《飘》不喜欢郝思嘉呢?漂亮不说,又聪明倔强,周围总有男人围绕着。特别是有瑞德这样有魅...
評分 評分名著之所以是名著,或许就是因为每个人都能从人物身上找到共鸣。在梅兰妮身上,我看到的是自己的影子。 矜持、羞怯、温柔、娇弱、修养,好像一切女性的美好品质都堆砌在她的身上,然而我却并不认为作者了解她。因为她没有写出梅兰妮的缺点,她深深压抑着自己的本性。她读书多,...
評分 評分人真是怪。十几年前读《飘》的时候,我是喜欢郝思嘉的。可最近,无意中拿起旧书重读,却深深地被媚兰吸引住了。难道是年龄的缘故,人的思想真的会改变的吗? 哪个年轻女孩看了《飘》不喜欢郝思嘉呢?漂亮不说,又聪明倔强,周围总有男人围绕着。特别是有瑞德这样有魅...
微信讀書第16本,43.5小時,好長。感情經曆豐富的女性(我猜的)寫愛情故事果然和簡愛等那種沒見識的不一樣哈~作為一部小說這樣就可以瞭,就很好瞭,沒有給五星是感覺還缺少些靈性。非常的身臨其境,一個月都生活在美國內戰前後那段時期。艾希禮不好嗎?書裏可能對他有些這樣的論調,但我覺得不錯瞭,不算個壞人。結婚好隨便,不過那個時代人很容易就死掉可能也正常。思嘉的焦慮和拼搏(甚至鑽營)貫穿三婚前,說不清是該為她開心還是難過。瑞德和思嘉就不能互相服個軟啊,太強勢的兩個人在一起也是麻煩。媚蘭也太好瞭吧,好得不真實,是不是就為對比思嘉。瑞德喜歡思嘉,就思嘉看不齣來,她是不好,可他還是喜歡,愛情呀~最後的結尾有點編不下去又編迴去瞭的感覺,思嘉竟然還沒成熟,不過人傢經曆這許多也纔28。20191031-1118
评分烈火胸膛的瑞德,脆弱古典的艾希禮,又是紅白玫瑰意象的文學重復,人生嘗此兩人足矣/想要抱抱媚蘭/讓讀者參與角色成長曆程很管用,我好像真的都看到瞭
评分無與倫比
评分“我是永遠無法使你理解的。” 喜歡這個翻譯。
评分土地 戰爭 生存 生活 以及 愛情
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有