弗雷德里克•巴克曼
瑞典著名80后博主、专栏作家,近五年来瑞典最成功的作家,著有《我奶奶让我告诉你她很抱歉》《一个叫欧维的男人决定去死》等。后者是他的处女作,为瑞典头号畅销书,已被翻译超过25种语言。
来认识一下欧维,这个59岁的老头,脾气古怪,带着坚不可摧的原则、每天恪守的常规以及随时发飙的脾性在社区晃来晃去,被背地里称为“地狱来的恶邻”。他每天一大早就四处巡视,搬动没停进格线的脚踏车,检查垃圾是否按规定分类,抱怨谁家的草坪还不修剪,诅咒那只掉了毛的流浪猫。没完没了 。
他想自杀。
直到一个十一月的早晨,当一对话痨夫妇和他们的两个话痨女儿搬到隔壁,不小心撞坏了他的邮筒……
“读这个故事,”《人物周刊》说,“你会笑,你会哭,会因此想搬到北欧去,因为那里的一切都更可爱一些。”这个发生在瑞典的故事,如生命庆典般绚丽斑斓,它让我们思考,自己是谁,以及我们要如何过这一生。
有的人称它是《一个的朝圣》瑞典版,读者评价它“令人愉悦又心碎”“搞笑之余让你感动且哭得稀里哗啦”“读到一本好小说的感觉真好”!
它已被拍成电影(传送门:https://movie.douban.com/subject/26628357/),这里有一个愤怒的恪守常规的普通邻家老头,一对话痨夫妇和话痨女儿、这里有一只掉了毛的乱蓬蓬的倒霉猫,这是一场人与人之间的迷人相遇。
看完这本书,过了很久我才终于提起笔来写书评。 当时看这本书时,整个人心情非常糟糕,甚至怀疑自己得了抑郁症,还早起去医院排队看病,不过最后证明并没有得抑郁症。 在非常糟糕的心境下,挑选这本书,完全是因为书名,以为是挑到一位“志同道合”、都对生活失去希望的朋友...
评分在读这本书的时候,我有两次坐过站,两次乘上反方向的地铁。 感激这个版本没有在后面硬加上“决定去死”。感动终于有一本人类肉翻而不是google代译的外国小说——虽然过于走年轻向而流于轻佻,比如使用“欧吉桑”这样的词。感谢巴克曼写出这么细致的人物——虽然也有OOC的情节...
评分 评分注意:此文严重剧透,看完故事之前千万不要阅读! 1“欧维”的正确发音到底是什么? 2 这个版本是从瑞典语的版本翻的,还是从英译版翻的呢? 是从瑞典文直接翻译的偶,翻译宁蒙之前翻译过《我是个年轻人,我心情不太好》《我已经结婚了,我心情还不好》《大鱼》等,他长期居住...
一个叫欧维的男人决定去死,因为要帮邻居倒车、修暖气、出借梯子、送伤员去医院、收养流浪猫、修自行车、收留被逐出家门的基佬、组织朋友被强制送进疗养院而没有成功,暂时没有成功。是一个非常治愈的故事,但我觉得特别之处不在温情而在叙述方式。零食杏仁说推理小说有如“翻牌游戏”,刻意打乱揭晓故事信息的顺序,甚至掩盖“仍有牌未掀开”的事实,以使揭开构图全景的瞬间能达到最具冲击力的效果。比如这本书在男主角一边照常巡视一边念叨妻子了好几章(并且还像每天一样检查妻子昨晚是否偷偷调高暖气)后,才揭示他妻子已去世半年,于是前文里普通的怪老头唠叨悉数变成向读者捅的刀,再无需赘述他对妻子的思念。还有欧维跟鲁尼的友谊与绝交的过程,第一次出现在索雅口中的时候像个玩笑,在解释过车子更换所象征的生活变迁后,就让人理解而心酸了。
评分“要是有人问起,他会说,在她之前,他没有生活。之后也没有。”对这个世界有多么眷恋,离别时就会有多么决绝。善良的人若被生活一次次地伤害,或许会变得冷漠刻薄,可内心永远是深沉地温柔的爱着这个世界。看到最后的遗言,泪如雨下。
评分今年目前为止最喜欢的一本书。是个很简单的故事,但作者写的很动人,那些字里行间跳脱出的幽默和温情真的让人手不释卷。生活能给予的实在有限,不论好坏。就像索雅说的,欧维只是被困在了错误的时代。但错误的时代依然会有宝贵的馈赠,比如索雅,比如鲁尼,还有帕尔瓦娜和那只猫。头上一片屋顶,安静的街道,值得忠心对待的汽车品牌和女人。一份可以有所作为的工作,一套房子,里面的东西定期有个故障,好让人能够修修补补。这是欧维的人生哲学,也是一种幸福奥义。我很喜欢这个结局,无论天上还是人间都是团圆。
评分精心炮制的媚俗鸡汤故事
评分非常媚俗……刨去句子结构内核特别像张嘉佳啊。张嘉佳也很动人的对不对?啊完蛋了为什么我现在看不进去这种温馨可爱催人泪下感人肺腑的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有