图书标签: 列夫·托尔斯泰 小说 托尔斯泰 外国文学 俄罗斯文学 俄国文学 传记 长篇小说
发表于2025-01-24
幼年·少年·青年 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《幼年•少年•青年》是列夫•托尔斯泰的自传体三部曲,书中描绘了美丽的俄罗斯大自然景色,与贵族家庭的生活,讲述了形形色色的人际关系,批判了农奴制度的黑暗和腐败,揭露了许多尖锐的社会问题。在艺术上,三部曲忠实于现实生活,语言风格清新明快,质朴而淡雅,心理描写极为出色。
《幼年》中,托尔斯泰通过一个十岁的男孩伊尔切恩也夫的眼光和心灵,展开了一幅十九世纪三、四十年代俄国贵族地主生活的图景。
《少年》中,通过少年时代的主人公伊尔切恩也夫对社会生活的细致认识,揭示了贵族生活中坏的一面。
《青年》和三部曲的前两部有着明显的不同,作者的笔锋更加着重于主人公的主观体验和自我分析。并流露出他对于现实生活中种种矛盾产生的根源,渴求探明究竟的强烈愿望。
列夫·托尔斯泰——俄国作家、思想家,19世纪末20世纪初最伟大的文学家,19世纪中期俄国伟大的批判现实主义作家,是世界文学史上最杰出的作家之一,他被称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。主要作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》,也创作了大量的童话,是大多数人所崇拜的对象。
幼年部分最好,剩下的感觉像流水账。翻译得不太好,对话里翻译腔很重。爱思考,坦诚的托尔斯泰。
评分不知道是不是翻译问题,读着太奇怪了。一开始以为译者刻意翻译得很带有翻译腔,是为了保持作者特别的语言风格。后来越来越觉得很糟糕。可能要看原文比较好,可惜不懂俄语。但里面大量穿插的法语还好都能看懂。感觉幼年部分比较好,世界和感情都比较特别。
评分只有托尔斯泰有本事让我忘记疲倦挑灯夜战。不过这本书居然是上世纪四十年代的译版,有些词语的表达方式和现在有好大区别,读的时候不是那么爽。
评分不知道是不是翻译问题,读着太奇怪了。一开始以为译者刻意翻译得很带有翻译腔,是为了保持作者特别的语言风格。后来越来越觉得很糟糕。可能要看原文比较好,可惜不懂俄语。但里面大量穿插的法语还好都能看懂。感觉幼年部分比较好,世界和感情都比较特别。
评分不知道是不是翻译问题,读着太奇怪了。一开始以为译者刻意翻译得很带有翻译腔,是为了保持作者特别的语言风格。后来越来越觉得很糟糕。可能要看原文比较好,可惜不懂俄语。但里面大量穿插的法语还好都能看懂。感觉幼年部分比较好,世界和感情都比较特别。
有些事情,我清晰的记得,比如童年时春节背着那个面上有只可爱小鹿的包包走家窜户,就期望着一圈下来包里能装满糖果;年少时跟哥哥住一间屋,躲在蚊帐后面偷偷写日记,就怕被他发现嘲笑我;青春时跟好友在家里摆满零食,边吃边摆谁又喜欢谁…… 然而有些事,我又忘得一干二...
评分这个译本是直接翻译俄文原书而来,而且高植在翻译过程中还参照了最为权威的英文译本,即牛津大学图书公司出版的牛津古典丛书“莫德的托尔斯泰译本”。托尔斯泰的三部曲,除了它的艺术价值之外,对我们了解托尔斯泰的生平、思想的发展和创作的道路,对我们认识十九世纪三四...
评分文/曼佳 我之所以开始读托尔斯泰早年的作品,自传体三部曲《童年少年青年》,是因为读了他晚年(70岁以后)的作品《伊凡.伊里奇之死》,里面的深入骨髓的对于人性的描述让人深深叹息。于是我想看看大师年轻的时候他想的会有什么不同。也许太年轻的时候是读不了托尔斯泰的,而现在...
评分一个人永远走不出他的童年。了解一个作家的方式有很多,比如看他写的书信集,书信的方式往往是真性情的流露,还有一种方式就是他的自传,比如纳博科夫的自传《说吧,记忆》。 列夫·托尔斯泰的自传是《童年.少年.青年》,这部自传的一部分《童年》,于1852年发表,与之后的《少...
评分文/曼佳 我之所以开始读托尔斯泰早年的作品,自传体三部曲《童年少年青年》,是因为读了他晚年(70岁以后)的作品《伊凡.伊里奇之死》,里面的深入骨髓的对于人性的描述让人深深叹息。于是我想看看大师年轻的时候他想的会有什么不同。也许太年轻的时候是读不了托尔斯泰的,而现在...
幼年·少年·青年 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025