圖書標籤: 普希金 俄國文學 外國文學 王智量 詩歌 詩體小說 俄國 長篇詩體小說
发表于2024-08-03
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是俄國作傢普希金的一部詩體小說,寫貴族青年奧涅金既厭倦貴族生活的精神貧乏,又慵懶散漫而缺乏崇高的理想,拒絕瞭真心愛他的好姑娘塔吉雅娜,卻與友人連斯基的未婚妻奧爾加調情並在決鬥中打死連斯基。六年後遠走異鄉奧涅金偶遇塔吉雅娜,瘋狂地愛上瞭她,卻以失敗告終。小說成功塑造瞭俄國文學史上第一個“多餘的人”的形象。
王智量,江蘇江寜人。中共黨員、民盟成員。1952年畢業於北京大學俄語文學係。曆任北京大學教師,上海華東師範大學教授。上海比較文學會副會長,全國高校外國教學研究會常務理事,上海作協理事,上海譯協理事。1984年加入中國作傢協會。著有專著《論普希金、屠格涅夫、托爾斯泰》,長篇小說《 餓飢的山村》、《海市蜃樓墨爾本》,散文《人海漂浮散記》,主編《俄國文學與中國》、《外國文學史綱》,譯有普希金《葉甫蓋尼•奧涅金》(非齊言體與齊言體兩種版本)、《上尉的女兒》,屠格涅夫《貴族之傢》等。
彆瞭,如果是永彆,那就永彆瞭——拜倫
評分多餘的人
評分看瞭圖米納斯的話劇纔找來原著看,第一次看長篇詩體小說,形式很輕鬆自在,但感覺原著竟沒有話劇那般浪漫與滌蕩心靈,不知普希金本人如果能看到現在改編的話劇,舞劇歌劇會是什麼樣的評價。
評分準備好瞭,就等圖米納斯來瞭
評分“真難容忍啊,你麵前隻有長長一串餐飯,吃過又吃,對生活,如同對一種儀式”,“在那歲月陰暗而短促的地方,生長著一個不以死為苦的種族”……“生活過,思考過,那你不能,不在靈魂深處傲視人寰”……普希金的詩歌太美瞭,故事對我而言無甚吸引力,倒是一再地癡迷於那些神一般的句子……
网络共享译本:http://blog.sina.com.cn/u/3020582503 普希金《叶甫盖尼·奥涅金》译序 九霄环珮 普希金是俄罗斯诗歌的“太阳”,他短短的一生作品是相当丰富的,其中《叶甫盖尼·奥涅金》无论在篇幅上、内容上、艺术性和思想性上都堪称普希金的代表作。往浅里说,这部书包...
評分《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
評分俄文学选修课上老师讲到这部作品,之前已经看了一遍。因为是译文所以在语言方面减色不少,原文毕竟是诗歌,但如果要是读原文的话所需的时间也就不是一星期了,而且自己对于俄语的领悟确实也无可恭维。 这部小说比较吸引我的是作品中流露出的俄罗斯优雅与浪漫的气质。决斗,如...
評分《欧根•奥涅金》共十章,第九章《奥涅金的旅行》为断章,分小章节但没有序列号,第十章手稿被普希金本人所焚,只余十七个片断。前八章分别从四十到六十节不等。 查良铮的译本,呕心沥血,根据妻子周与良的回忆,即使是已经出版的译诗,也“一字一句对照原文琢磨,常常为...
評分在重庆磁器口旧书店淘到的旧书。1982年上海译文出版社,冯春译。扉页还有它第一任主人的签名和购书年月——“谢勤 1982.12”。读的过程中发现了里面夹着糖纸“鲜花奶糖”和一张便签。这种穿越时光的相遇,有着难以为旁人所感受的奇妙呀。 决定把便签上的内容分享给大家(其实只...
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024