Alain de Botton is the bestselling author of How Proust Can Change Your Life and Religion for Atheists in addition to other works of fiction and essays. In 2008 he founded The School of Life, dedicated to a new vision of education. His work has been reviewed in The Times, The Guardian, The Economist among many others and he has appeared on BBC Radio 4, Question Time and Newsnight. His popular TED talks have combined received over 3 million views. De Botton lives and works in London. John Armstrong is a philosopher and art theorist based at Melbourne University in Australia. He is the author of several books, including The Intimate Philosophy of Art, Conditions of Love and In Search of Civilisation.
对抗记忆的流失 保持希望 使隐藏的悲伤获得认同,并在宏大的背景下升华 自我了解,自我表达 内心气质的平衡 获得成长,对新经验和异文化开放 重新获得对生活的敏感 1. 回忆 只有当一件艺术作品设法突出那些有价值却又难以保留的要素,才是成功的。 艺术家懂得如何保留对适当细...
評分艺术可以提供一个宏大而严肃的观点,让我们检视自身处境当中的辛苦艰难,这点在浪漫主义式的壮丽作品中尤其如此。也就是那些描绘星辰、海洋、宏伟的山脉和大陆裂谷的艺术品中,这些作品让我们认识到自己的微不足道,激起一股令人愉快的惊恐,让我们理解到人类面临的灾难相较于...
評分这是一本很特别的艺术书。 以往我们接触到的艺术类书籍,要么以时间对艺术作品进行分类,要么以流派分类。但这本书分作者提倡以艺术的功用进行分类,比如有些作品让我们感受到无法用语言说明的哀愁,有些作品给予人们希望,有些作品帮助我们认识自己。同时也倡导艺术展也以此规...
評分现代世界认为艺术非常重要,它是一种和人生意义极为接近的东西,这种极度推崇的观点,可见于美术馆的设立,政府对艺术品的制作和展示所投注的大量资源,艺术理论的崇高地位,以及在艺术市场中的高价买卖。 尽管如此,普通人和艺术的邂逅却不一定都那么顺利,我们可能在参观过备...
評分艺术的疗效 我们总是听人说艺术之重要不言而喻,却很少有人会告诉我们它重要的确切原因。个人认为《艺术的疗效》这本书很适合喜欢艺术但未做深究的朋友,或者,那些带着崇高的敬意去参加博物馆和艺术展览后却没留下深刻印象,甚至感到困惑,奇怪为什么预想的让人脱胎换骨的体验...
嘗試將art邏輯化,探討art與受眾的相互作用。。。不能說完全贊成書中的觀點,但Alain這種嘗試以理性的角度看待非理性的話題的方式還是值得藉鑒
评分幾年來讀瞭幾本德波頓的書,《旅行的藝術》、《普魯斯特如何改變你的生活》,還有這本《藝術作為一種治愈的方式》。推薦下,德伯頓大概算英美飽學之士中最成功地將藝術史、文學史知識稀釋為生活智慧的一位,深入淺齣,為群眾服務,就算不熟書中引涉的原著或原作,(真的,誰有心有閑去啃《追憶似水年華》呢?),也一點不妨礙吸收其精緻的教化。能讀英文的朋友不要讀譯本瞭,一來聽說譯本質量差,一來讓原文閱讀帶來的小劑量難度中和下雞湯美味中的油膩。
评分阿蘭蒂伯頓的文字一如既往的博學溫婉,就是讀久瞭感覺有點絮絮叨叨,而且從他對拉斯維加斯酒店土豪風和流水綫漢堡食品的嗤之以鼻,也可以看齣,他本身的品味是精英主義視角古典傾嚮性明顯。有點兒人文關懷。
评分@ Page One
评分阿蘭蒂伯頓的文字一如既往的博學溫婉,就是讀久瞭感覺有點絮絮叨叨,而且從他對拉斯維加斯酒店土豪風和流水綫漢堡食品的嗤之以鼻,也可以看齣,他本身的品味是精英主義視角古典傾嚮性明顯。有點兒人文關懷。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有