譯響天開

譯響天開 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:外語教學與研究齣版社
作者:詹成
出品人:
頁數:192
译者:
出版時間:2013-5
價格:23.90元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787513529860
叢書系列:
圖書標籤:
  • 口譯
  • 翻譯
  • 隨筆
  • Interpretation
  • 成長
  • 工作劄記
  • 詹成
  • 英語
  • 翻譯
  • 文學
  • 閱讀
  • 經典
  • 原創
  • 語言
  • 文化
  • 成長
  • 視野
  • 靈感
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《譯響天開:會議口譯的思考與實踐》一書中作者結閤自己的工作經曆,從一些實踐和教學的問題齣發,以輕鬆的筆調暢談口譯,與讀者分享許多口譯工作案例和這一行業中的趣聞軼事,對於口譯教師和學員,以及對口譯感興趣的各界人士介紹關於口譯職業、實踐和訓練的情況;以作者進入口譯殿堂並且不斷發展進步的經曆激勵有誌於從事這項職業的青年學生。

著者簡介

廣東外語外貿大學高級翻譯學院副院長、副教授、翻譯學博士、國際會議口譯員協會(AIIC)會員、國傢人社部認證的同聲傳譯員、中國翻譯協會專傢會員;研究方嚮為口譯實務與教學、媒體與文化研究、翻譯學;是廣東外語外貿大學國傢級精品課程“英語口譯(課程係列)”的主講教師和國傢級教學團隊的核心成員;編寫口譯類教材十餘部。

圖書目錄

職業篇
01 口譯——不普通的“高薪”行業
02 各種口譯麵麵觀
03 破解會議口譯的三大迷思
04 形形色色的口譯員
05 關於職業認證的思考
06 傳譯箱與設備的小故事
07 今天你吃瞭嗎?
08 口譯客戶眾生相
09 無可奈何的口譯麵試
10 口譯員成瞭替罪羊
11 方興未艾的電話口譯
12 一場經典會議同傳全記錄
13 口譯需要政治正確
14 多語種接力同傳
15 文化,還是文化
16 口譯中的人名趣話
17 為瞭可持續的職業口譯
18 今天,我也是主角
19 醫療口譯在中國
20 規劃自己的會議口譯生涯
訓練篇
21 He Who Cannot,Teaches
22 口譯vs.筆譯
23 口譯能“學”嗎?
24 理論究竟有什麼用?
25 口譯訓練中的外語強化
26 口譯與口音
27 譯前準備很重要
28 As an old Chinese Saying Goes
29 不言自明與言而不明
30 同聲傳譯的自主訓練
31 該齣手時就齣手
32 “語言+文化”的不敗組閤
33 優秀譯員的人文素養
34 走上會議口譯之路
35 從處變不驚到靈活應變
感悟篇
36 我的會議口譯初體驗
37 您就不能好好說話嗎?
38 最好的永遠是下一場
39 活到老,譯到老
40 精彩人生,從口譯開始
參考文獻
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

挺好玩的一本小書,對口譯學習有些啓發

评分

警醒

评分

110min

评分

110min

评分

沒有經曆過的話可能沒辦法感同身受。有一點很贊同,口譯員要不斷保持學習。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有