我有两个祖国

我有两个祖国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:广西师范大学出版社
作者:杨宪益
出品人:
页数:191
译者:
出版时间:2003-09
价格:15.00
装帧:平装
isbn号码:9787563342297
丛书系列:
图书标签:
  • 传记 
  • 杨宪益 
  • 戴乃迭 
  • 翻译家 
  • 自传 
  • 回忆录 
  • 女性 
  • 历史 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

1999年一个初冬的日子,著名英籍翻译家戴乃迭女士(Gladys Tayler)在北京阜外医院终于摆脱了折磨她十年的病魔,默默地离开了这纷扰的人世,留给人们多少遗憾和惋惜――她还是没能等到杨家幸存的亲人们祝贺她与杨宪益结婚满60年的这一天!她为相懦以沫的丈夫献出了一生,但她所经历的风风雨雨却摧毁了她的健康!在清理遗物时,杨宪益在抽屉里找到一份她未完成的自传草稿,大概还是20世纪90年代开始时写的,以后显然因为著者身体每况愈下,便从此尘封在抽屉里了。这自传的第一句便提到她母亲当年的警告,即:如果她执意嫁给中国人,一定会后悔的……估计戴乃迭写下这句话时,会忍不住她的眼泪,因为下面的一句话恰恰是“一语便成谶”……

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我们是古文明的后嗣。

评分

此书应是回忆兼且纪念戴乃迭先生的意义大于文字欣赏或史料价值。书分三部分,戴先生篇幅极短的未完成回忆录、其若干介绍作品的文存、以及亲友的回忆文章。真正能够从侧面了解戴先生其人的仅前两部。比较值得一读的是文存,由于戴先生本人是西方人、却又深得其夫婿长年的地道中国文化熏陶,所以在对译作进行介绍时,颇能站在西方读者的角度恰到好处地对作品要点进行提示,这样独特的视角于翻译家来说实在是得天独厚。亲友回忆部分则文章质量良莠不齐,说不上十分好看。

评分

“我们像玩儿似的译出了《离骚》,实际上是杨宪益将中文译成了英文,我又把它改写成了对偶句叙事诗。现在我认为该诗体是极不适于那首浪漫长诗的。”(“像玩儿似的译出了《离骚》”,啧啧,神仙眷侣

评分

我们是古文明的后嗣。

评分

需要电子书可留下邮箱。值得一看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有