《日语笔译全真模拟试题及解析(3级)》编者按照各门考试的要求,结合近几年来在考试中反映出来的应试人员的一些具体问题和弱点,比较系统地通过对全真模拟试题的解析和讲解,使应试人员在考前的培训或应试复习时,能够进行更加有针对性的学习和准备。全书以五套全真模拟试题为基础,分笔译综合能力和笔译实务两个部分,对解答试题时的步骤和重点以及思维方式做了详细说明,同时对于从事笔译工作所需要的基本素质、各种能力以及具体的翻译技巧也做了必要的阐述。全真模拟试题完全按照考试的实战要求编写,选材精细,内容丰富,涉及面广,语言自然,文化内涵高。在确保语言资料的鲜活性的同时,还注意体现一定的趣味性,尽量使《日语笔译全真模拟试题及解析(3级)》的使用者能够寓学于乐,在学习翻译知识与技巧的同时,进一步加强对日本社会与文化的理解。
评分
评分
评分
评分
只做了前4套题,还没做实务部分……感觉比一级词汇语法和阅读都难。后来去考试的时候,感觉真题又比模拟题难,实务部分不知道,裸考的。最后好歹刷了个低空飞过的分数。
评分实务部分的翻译不好
评分一直以为“参考译文”=“这是美文,学着点”,然而并不是
评分其实翻译部分给的文章挺好的!需要反复不断复习!!
评分还是应该从三级入手,二级太难了。翻译这个夕阳产业,怕是也坚持不了多久了,以后应该考怎么和人工智能共存才是。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有