Surprisingly, this long essay about society and art and sexism is one of Woolf's most accessible works. Woolf, a major modernist writer and critic, takes us on an erudite yet conversational--and completely entertaining--walk around the history of women in writing, smoothly comparing the architecture of sentences by the likes of William Shakespeare and Jane Austen, all the while lampooning the chauvinistic state of university education in the England of her day. When she concluded that to achieve their full greatness as writers women will need a solid income and a privacy, Woolf pretty much invented modern feminist criticism.
弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882-1941)
英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adelin e Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。
她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。
普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。
吴晓雷
北京大学中文系对外汉语专业毕业,在多伦多大学深造进修后获硕士学位,长期从事对外汉语教学与翻译研究。译作有《莫迪里阿尼传》等,译文多次发表于《外国文艺》《译文》等杂志。
一向,作家都喜欢与读者划清界限。尤其与其来历不明的粉丝,需要让他们明白天才与庸人之别,今生不要再妄图写书现眼了。可Virginia Woolf,却是我所知道的最爱鼓励读者写字的作家。她虚拟了一个Mrs.Brown,认定作家们对她的了解未必高于普通读者。“是作家与读者之间的这种划...
评分翻译太差,各种语句不通,等有时间还是找原文来看看吧。不过凭这点可怜的理解力,我还是从这篇天马行空的文章中总结出了以下几条中心思想: 1. 男性的自我膨胀和对女性的不屑是与生俱来的本能,是这个性别赖以生存的养料,千万别幻想这种本能会随人类文明的发展而消失。 2. 基...
评分“力荐”给原文的思想。 ------------------------- 1993年就买了这本书,却从来没有读完过。大概是译笔有点拙奇,而且对大段的风物描写总是不耐烦。 昨晚不知怎的拿起来读。也许因为装修搬东西,这本书如今躺在书堆的上面。 想当然地以为如今的女性...
评分伍尔芙说,女人想要写作,必须要有一间属于自己的房间,还要每年五百英镑的收入。 从简奥斯汀到勃朗特姐妹,再到伍尔芙,女性写作一直被放在一个尴尬的位置。艾略特把自己掩盖成男性身份发表作品,其女性文学不被认可之处境可见一斑。 主流的男权观点中,女人总是低男人一等...
评分这本书的价值,在于它不仅仅是一本书,更像是一种人生观的启迪。它让我重新审视了“女性”这个身份,以及在这个身份下所可能拥有的无限可能性。它鼓励我勇敢地去追求属于自己的创作空间和精神独立,这种赋权的力量,是任何物质财富都无法比拟的。
评分我特别欣赏的是这本书所营造的那种氛围,一种独立、自由、充满智慧的女性主义氛围。它不是那种充满攻击性或对抗性的宣言,而是通过一种更加内敛、更加深刻的方式,探讨女性在创作和生活中所面临的挑战,以及如何在这种挑战中找到属于自己的力量和空间。
评分这本书的封面设计有一种独特的沉静美,淡雅的色彩搭配着略带复古的字体,一眼望去就带着一股引人遐思的韵味,仿佛打开一本尘封已久却又历久弥新的日记。拿到手里,纸张的触感也相当不错,不是那种过于光滑的印刷纸,而是带着微微的纹理,散发着淡淡的油墨香,让人忍不住在阅读之前先深呼吸一口,感受这份实体书籍特有的质感。
评分作者的语言有一种独特的魅力,它既充满了理性的分析,又饱含着感性的温度。她能够用最简洁的文字表达最深刻的道理,也能用最细腻的笔触描绘最复杂的情感。这种语言的平衡感和张力,让整本书读起来既富有智慧,又不失感染力,是一种非常难得的阅读体验。
评分我一直对那些能够唤醒思考的文字情有独钟,而这本书恰恰做到了这一点。它没有直接抛出什么宏大的理论或者激进的观点,而是像一位温和但洞察力极强的引导者,带领我进入一个由思想构筑的私密空间。在这个空间里,语言本身就成了一种艺术,它流畅、精准,同时又充满了诗意,让我不禁为作者对文字的驾驭能力感到赞叹。
评分这本书更像是对“内在空间”的一种探索。它提醒我们,无论外部环境如何,拥有一片属于自己的、不受干扰的内心空间是多么重要。在这个空间里,我们可以自由地思考,自由地创造,不受任何外力的束缚。作者通过自己的亲身经历和思考,为我们描绘了这样一个宝贵的“一方天地”。
评分这本书的结构也很巧妙,它不像一本严格意义上的学术著作,但又蕴含着深厚的思想。作者穿梭于历史、文学、个人经历之间,将看似分散的线索巧妙地编织在一起,形成一个有机的整体。这种跳跃式的思维方式,反而更能激发出读者自身的联想和思考,让这本书的意义变得更加多元和丰富。
评分它给我的感觉更像是一场心灵的漫步,而非一场知识的灌输。作者的叙述方式非常引人入胜,仿佛她正坐在你对面,用一种娓娓道来的语气,分享她对某些事物独到的见解。这种叙述的亲切感,让我在阅读过程中感到非常放松,并且能够自然而然地沉浸其中,不自觉地开始反思自己的生活,审视自己的想法。
评分我一直认为,一本好书的价值在于它能够触动读者内心深处的东西,并且留下长久的回响。这本书无疑做到了这一点。它提供了一种看待世界的新视角,一种理解自己和他人的新方式。阅读之后,我发现自己对很多事情的看法都有了微妙的改变,这种潜移默化的影响,正是其伟大之处。
评分当我合上这本书的那一刻,我并没有感觉到一种“结束”的失落,反而觉得这是一个新的开始。它像一颗种子,在我心中种下了对独立思考和精神富足的渴望。我会时不时地回想起书中的某些句子,它们就像指路明灯,在我迷茫的时候给予我方向和力量。
评分Virgia Woolf写书很平易近人。我喜欢。
评分她critique真是够厉害。为什么我觉得我成长的环境对gender issue的讨论没有很多…是我们做得还ok么?唔,她是有多有钱有闲可以来思考这些问题呢?我也想要。但读得真的很辛苦,明明小小一本,几乎花了一个多月才看完。
评分她critique真是够厉害。为什么我觉得我成长的环境对gender issue的讨论没有很多…是我们做得还ok么?唔,她是有多有钱有闲可以来思考这些问题呢?我也想要。但读得真的很辛苦,明明小小一本,几乎花了一个多月才看完。
评分接触的第一本意识流小说 惭愧 说不好是没读懂还是没读下去…
评分To live, to think, to enquire, to create
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有