图书标签: SusanSontag 苏珊·桑塔格 美国 Sontag 社会学 cancer 随笔 社会
发表于2025-02-16
Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
In 1978 Susan Sontag wrote "Illness as Metaphor," a classic work described by "Newsweek" as "one of the most liberating books of its time." A cancer patient herself when she was writing the book, Sontag shows how the metaphors and myths surrounding certain illnesses, especially cancer, add greatly to the suffering of patients and often inhibit them from seeking proper treatment. By demystifying the fantasies surrounding cancer, Sontag shows cancer for what it is--just a disease. Cancer, she argues, is not a curse, not a punishment, certainly not an embarrassment and, it is highly curable, if good treatment is followed. Almost a decade later, with the outbreak of a new, stigmatized disease replete with mystifications and punitive metaphors, Sontag wrote a sequel to "Illness" "as Metaphor," extending the argument of the earlier book to the AIDS pandemic. These two essays now published together, "Illness" "as Metaphor "and "AIDS and Its Metaphors," have been translated into many languages and continue to have an enormous influence on the thinking of medical professionals and, above all, on the lives of many thousands of patients and caregivers.
桑塔格1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是当前美国声名卓著的“新知识分子”,和西蒙・彼伏娃、汉娜・阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖、2001年获耶路撒冷国际文学奖,并获得2003年度德国图书大奖――德国书业和平奖。
之前看的苏珊 桑塔格都是汉译本,翻译并不差,但是当翻起《论摄影》的原版时,发现自己之前读的汉译本还是有很大差别。想把她的原版书尽可能多的读一遍。
评分“人类从历史中学到的唯一教训,就是人类无法从历史中学到任何教训。”虽然我始终对这过分流行的句子有诸多怀疑,因为 1. 它预设进步史观,历史是螺旋上升的,因此它提供课程,人们理应从中“学到”并“越来越好”;2. 后半句指出并强调“进步”的失败,顺便滑入对“宝贵的教训”之失去的忧郁中,继而是对人类“屡教不改”之秉性的悲观。但当如桑塔格所言,大灾难修辞愈渐膨胀,大灾难迫近的现实性趋向永恒,成了“一出没完没了的连续剧”(该象征亦直指近期常见的“这集也看过”修辞),它既在发生、又没有发生(如“对未来生态危机的演戏”论调)等等,我也免不了产生“人类本质复读机”的绝望感。“复读机”的核心在语言亦在机器、在世界运行的逻辑,多少年前桑塔格就在反对军事叙事了,三十年了,不信进步史观可能也是为了自己的身心健康。
评分下半部里,苏珊奶奶自己说,写‘疾病的隐喻’时候,是为了缓解自己患癌的焦虑,有点儿着急,有点儿意气用事。动机和罗兰巴特很像,因为自己正面对的死亡而展开就生死的讨论。观点也很像:上半部最后,苏珊奶奶总结说,这归根结底是源于‘增长的危害’以及’我们’对于死亡的’浅薄的态度‘。和福柯类似的,她强调疾病,或说流行病——就像规训与疯癫——不只是生理现象,更是社会现象,以及社会对自身的反馈,并通过历史与文学展现与记录。林妹妹的病只能是肺结核,就像堂吉诃德和麦克白必须要疯掉。后半部写得有些牵强,我们不妨认为这是因为医学角度艾滋的独特性:尽管仍然无法被治愈,但原理简单,预防更加简单。鸡尾酒疗法的迅速诞生,使得艾滋病的阶级定位迅速回归,而癌症’中产病’的特点依然没有改变。
评分肃然起敬。
评分sontag英文的难度和干货含量成正比
前些日子比较艰难的把苏大姐的《疾病的隐喻》读完,一路下来,八个大字形容,头皮发麻,脑海生青。倒不是有多么困难的理解,而是根本无法融会贯通,前后文连接不起来,中心点也摸不准透,只得看一点又回头翻一点,直至书完,前面所有又似新书一般毫无印象。表于皮象之外的读书...
评分上海译文刚出版的《苏珊·桑塔格传》开头还挺吸引人:“她最早的记忆之一,是4岁左右在公园里,听到她的爱尔兰保姆跟一个穿着浆过的白制服的大块头说:‘苏珊弦儿总是绷得紧紧的。’”“弦儿总是绷得紧紧的”,是个蛮符合想象的形容,这位美国最具有通俗知名度的女作家、同时宣...
评分 评分一本像是医学论文的书,却是反讽意味甚浓的文化批评论文。 一本好书让不同职业领域的人看,会产生不同的视角。这本书让谙熟社会学或是现象学的读者来说,也许是最契合于苏珊·桑塔格写这本书的意旨。作为医学生的我拿起这本书阅读起时,必定和其他人有不同的心境来看...
评分Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025