本書其實由盧梭迴應第戎學院的一篇徵文文章組成,在這篇短小的文章中,盧梭集中錶達瞭自己對當時曆史條件下科學和藝術的看法,從某種意義上講,他認為科學與藝術的復興對敦化風俗,保持淳樸的自然並不有利。文章的寫作秉承瞭盧梭一貫的寫作風格,飽含激情又不失理性,現在讀來仍然非常有教益。譯者譯筆純熟精到,是不可多得的優秀社會科學經典作品。
譯者序言
前記
序言
論下列問題:“科學與藝術的復興是否有助於敦風化俗?”
譯名對照錶
从译者前言可知,卢梭立论的出发点为“人生来是善良的,虽然受到社会制度和社会风气的败坏,但可以通过教育使之成为新人”。此论点可视为性善论的引申,只是作为一个思想系统的基石,过于理想化。在小引中卢梭讲“我自信我谴责的不是科学本身;而是要在有道德的人面前捍卫道德...
評分卢梭尽管提防文艺,却引用上述这句古典拉丁诗人的诗句做为全文的引言。这本身也体现了作者自身的矛盾与无奈。 这句隽语恰恰可以用于作者所推崇的斯巴达人的社会本身。 作者在最后的结论中,将科学认定为社会腐化的根源之一,但承认古时并不就有多高尚的风俗,只是不比如今更坏...
評分启蒙时代对于欧洲乃至整个世界的人类文明进程都有着极其重要的意义。启蒙运动带来了思想解放,科学与艺术的又一次复兴也令人感到文明的前景一片光明。 当所有人都在为科学与艺术的高峰欢呼的时候,卢梭却在为风俗人心的现状和未来而隐忧。他前所未有地提出科学与艺术的复兴会造...
評分反驳人们对《论科学与艺术》的批评:卢梭自己从事文学创作,言行不一致 卢梭:1,承认自己做的不好,而不是他的理论不对。就像基督徒也并不能完全做到上帝的要求那样。(人类的命运就是如此:我们的理智向我们指出了目标,而我们的感情却使我们偏离)2,写作文学是他人生不同时...
評分这本薄薄的小册子是卢梭最早的一篇论文,除了论证苍白薄弱,缺乏说服力以外没有其他的缺点,就好比说,这盘菜除了不好吃外没有其他缺点一样,当然,本文写就的年代太早,思想远不如今日发达完备,所以对于一些今日你我可不费力气证伪的小论点本文不加指摘 毛病有二,一是偏激而片面...
年青時的盧梭,論思想的激進,不遜尼采;但若論文風的輕颺,則尼采遠勝之。盧梭反對科學與藝術導緻人德行的衰敗,尼采以藝術為人生無意義本質的解脫途徑,對科學亦不乏褒詞,但是從尼采早期著作來看,二人思想頗多共同之處,比如現代學者(哲學傢)的虛偽,比如遵循習俗使天性泯滅,比如人類社會等級製是符閤自然的(自然目的對於人類生活的優先性)。最後看完半個世紀以前的《譯者序言》纔發現譯者對正文、對盧梭思想的嚴重誤解,方知“師夷長技”之後中國現代學術裡麵,“進步主義”乃是最大的知識人之“障”,此障不去,永無思想之自由,人性之復歸。
评分盧梭成名作,反智,反精英,反僞飾,反禮儀理性下虛僞麵孔,認為是科學藝術是精緻化的縱欲,是敗壞與消耗,崇尚自然,常識,平民,天性,返求諸己,可與樸素民族,王陽明等許多互讀。
评分何兆武老人的翻譯很好。
评分: B565.26/2249-23
评分不愧是浪漫派,真是感受敏銳而邏輯混亂。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有