罪與罰

罪與罰 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:浙江人民齣版社
作者:(俄)陀思妥耶夫斯基
出品人:
頁數:645
译者:韋叢蕪
出版時間:1980.3
價格:1.62
裝幀:
isbn號碼:
叢書系列:
圖書標籤:
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 小說
  • 俄國
  • 外國文學
  • 俄羅斯
  • 蘇俄文學
  • 罪與罰
  • 老書
  • 犯罪
  • 心理
  • 偵探
  • 小說
  • 推理
  • 文學
  • 社會
  • 人性
  • 道德
  • 懸疑
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

大陸淪陷前《罪與罰》的舊譯有兩種,譯者分別是汪炳琨與韋叢蕪。臺灣戒嚴時期坊間所見署名耿譯的該書全數皆1936年啟明書局的汪炳琨譯本。啟明書局在颱灣復業後於1956年重印此本,隱去譯者姓名,改以書局編譯名義發行,1961年又編入世界文學大係套裝叢書,是《罪與罰》一書最早的颱版。其他未署名譯者的學海、青山、喜美各本,與署名甲兵的一善、綜閤等版,皆影印啟明本,或依樣打字,但並無改動文句,惟自遠行/遠景本始見小處修改。1977年的遠行「杜氏不朽名著」未署名譯者,但遠景1979年「世界文學全集」以後各版署名耿濟之,是爲颱版《罪與罰》署名耿譯的錯誤之始。耿濟之曾翻譯《罪與罰》,惜原稿毀於抗日時期的戰火中,未能齣版。耿濟之的外孫陳逸、國傢圖書館、遠景齣版社暨推薦齣版的藏書名人,未詳審証據,輕率犯下錯誤,於2012年7月又推齣所謂耿濟之譯、陳逸重譯《罪與罰》(遠景版),實爲以訛傳訛。〔此本陳逸改寫幅度甚大,等同重譯,不如徑署“陳逸 譯”,無需掛耿濟之名,況本非耿濟之之譯本乎〕
至韋叢蕪譯本《罪與罰》,係開明書店民國二十年八月初版,有民國廿二年十一月再版本,正中書局民國三十六年十二月版(上中下三冊,爲“陀思妥夫斯基全集”之一)。 大陸淪陷後,有文光書店,1950-1953版;浙江人民齣版社,1980版。
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

《罪与罚》主要人物关系 A 阿玛莉娅·费奥多罗夫娜·莉佩韦泽。马美拉多夫的房东。 阿廖娜·伊凡诺夫娜。放高利贷的,一个老太婆。 阿凡纳西·伊凡诺维奇·瓦赫鲁申。借钱给主人公母亲的商人。 B 彼特·彼特罗维奇·卢任。杜尼娅的未婚夫,玛尔法·彼特罗夫娜的远亲。 波琳卡,...  

評分

从人本主义到神本主义——读《罪与罚》作者:陈翰捷 提交日期:2007-7-4 9:06:00 | 分类: | 访问量:38   “在黑暗中行走的百姓看见了大光;住在死荫之地的人有光照耀他们。”(以赛亚书9章2节) 冰冷而辽阔的俄罗斯大地,有着广袤的草原、蜿蜒的河流、铺天...  

評分

一年半以前的一篇文章,俄罗斯文学课作业。课没去过几次,怀着游戏的心态写了这篇文章。拖拖斯基老师应该被雷到了吧。 —————————————————————— 试分析《罪与罚》与《水浒传》中不同的“杀人”心态 摘要:《罪与罚》与《水浒传》这两部著作都就“杀人...  

評分

(一)暗战    读完一半后,才渐渐恍觉陀氏的《罪与罚》的价值所在:犯罪心理领域的“至尊宝典”和取之不尽常用常新的素材库。严肃周密的文学理论统统没搞明白,到最后完全是被波尔菲丽和拉斯柯尔尼科夫的“心理暗战”着迷得一塌糊涂。银河映像曾出品过类似这种两个男主人公...  

評分

从在书架上拿到这本书起,我就开始好奇这个大部头会给我带来些什么。从网上搜集来的资料看,绝对经典,但稍稍浮躁就读不下去。于是挑选了流畅的翻译版本,甚至也没有再借其他的书,只为专注欣赏。 然而第二天迫不及待的翻开书以后,却是气都舍不得喘的连看了200页,直看的我像...  

用戶評價

评分

五周目

评分

勉強讀下去,第一本老陀,繼續下一本,看看究竟是翻譯的問題,還是我們本就不是一路

评分

每個人都在自己的命運裏受苦,而不知為什麼~

评分

想比較一下翻譯狀況

评分

在自己的路上走錯瞭,比在彆人的路上走對瞭強些。在頭一種情況下,你是一個人,在第二種情況下,你簡直是一隻鳥兒。真理不會逃避你的,但是生活卻可以受束縛的。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有