厨川白村,日本文学评论家。本名辰夫,生于京都。1904年毕业于东京帝国大学英文科,历任第五、第三高等学校教授,后任京都帝国大学文学部助教。1912年以著述《近代文学十讲》知名于世。在大学院提出研究论文《诗歌与散文中所表现的恋爱研究》。1915年受文部省派送留学海外,越二年归国。1919年获文学博士学位,任东京帝大教授。1923年关东大地震中遇难,殁于镰仓。著作除《近代文学十讲》外,重要的是《印象记》、《出了象牙之塔》、《近代恋爱观》、《苦闷的象征》、《文艺思潮论》等。有《厨川白村全集》(8卷)行世。
一口气将《苦闷的象征》读了一半,很是过瘾。我很少能坚持一个小时以上去读这类抽象讲文学的书籍。不是被其中深奥的哲学搞得要崩溃,就是被语意混乱的句子弄得不知所云。而鲁迅先生翻译的这本书,却深入浅出的介绍了什么是文学、文艺,适合我这一类不懂得文学为何物的人去品...
评分原作者主攻英文学,自然旁征博引众多西方作家的文和事。前半部分太过文艺,读起来始终上不来兴趣;后半部分开始立足日本当时状况,狠狠的批判了一番日本人当时的种种不是。有时候也言语刻薄,但终还是刻薄不过鲁迅。两个小时扫了一遍。 厨川白村这个名字第一次听说,东京帝国大...
评分《西洋近代文艺思潮》厨川白村 陈晓南 译,新潮文库128 再版民国73年3月 作者序p3 书可分两种:一种是为了将某些事情介绍给别人知道;一种则是为了宣泄内心的感情而写作。 第一章 绪论 二、世代的概观 p28 文学常是时代的反映,而任何时代都有构成它的文化中心或基础思想,作为...
评分《西洋近代文艺思潮》厨川白村 陈晓南 译,新潮文库128 再版民国73年3月 作者序p3 书可分两种:一种是为了将某些事情介绍给别人知道;一种则是为了宣泄内心的感情而写作。 第一章 绪论 二、世代的概观 p28 文学常是时代的反映,而任何时代都有构成它的文化中心或基础思想,作为...
评分选择这本书很果断,因为它是鲁迅翻译的,“硬译、直译”的结果,字里行间透着浓浓的“鲁迅味”。 尽管有些涩,但是很喜欢这种“苦读”的感觉。或许,算是一种审美式的“自虐”吧。现在的书,文字太过于华美了,腻歪地想吐,所以这就是我为什么很少选择读当代人写的东西...
作者認為好的文學和藝術,是由於創作者內在醞釀著極大的「苦悶」不得不加以抒發,進而創造出來的;文藝即為苦悶的一種象徵,而這「苦悶」大致包含: 外在社會與生活的壓力與壓抑、個人自身「本我」(人的欲望)與「超我」(高標準的道德)的摩擦,再加上前述兩種力量——「社會」與「個人」性格、欲求——的交互影響和衝突。而「文藝」為少數能盡情抒發個人欲求及天賦的自由空間。 書中也引了當時處於巔峰的佛洛伊德精神分析理論來輔助說明,例如:「夢」與「潛意識」,類似於作家們有意無意間留在其作品中的象徵與隱喻。 (讀於2016,8月
评分竖着的繁体字。于是毫无疑问的没能看下去。。。
评分竖着的繁体字。于是毫无疑问的没能看下去。。。
评分竖着的繁体字。于是毫无疑问的没能看下去。。。
评分作者認為好的文學和藝術,是由於創作者內在醞釀著極大的「苦悶」不得不加以抒發,進而創造出來的;文藝即為苦悶的一種象徵,而這「苦悶」大致包含: 外在社會與生活的壓力與壓抑、個人自身「本我」(人的欲望)與「超我」(高標準的道德)的摩擦,再加上前述兩種力量——「社會」與「個人」性格、欲求——的交互影響和衝突。而「文藝」為少數能盡情抒發個人欲求及天賦的自由空間。 書中也引了當時處於巔峰的佛洛伊德精神分析理論來輔助說明,例如:「夢」與「潛意識」,類似於作家們有意無意間留在其作品中的象徵與隱喻。 (讀於2016,8月
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有